Translation of "Für die weiterleitung" in English
Ich
werde
für
die
Weiterleitung
Ihrer
Hinweise
sorgen.
I
will
ensure
that
your
remarks
are
passed
on.
Europarl v8
Diese
ist
auch
für
die
Entgegennahme
und
Weiterleitung
der
Antworten
der
Stelle
zuständig.
The
latter
shall
also
be
responsible
for
the
receipt
and
the
passing
on
of
any
replies
supplied
by
the
Unit.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Weiterleitung
von
Zusatzinformationen
durch
die
SIRENE-Büros
gelten
die
folgenden
allgemeinen
Verfahren:
The
following
general
procedures
shall
apply,
to
the
SIRENE
bureaux,
to
the
extent
that
they
forward
supplementary
information:
DGT v2019
Für
die
Weiterleitung
von
Zusatzinformationen
durch
die
SIRENE-Büros
gelten
die
folgenden
besonderen
Verfahren:
The
following
special
procedures
shall
apply
to
the
SIRENE
bureaux
to
the
extent
that
they
forward
supplementary
information:
DGT v2019
Standardformulare
für
die
Weiterleitung
von
Daten
erleichterten
den
Informationsaustausch.
Standard
forms
were
used
to
serve
as
models
for
data
to
be
communicated,
thus
facilitating
the
information
exchange.
EUbookshop v2
Für
die
Weiterleitung
von
Nachrichten
gibt
es
eine
Reihe
von
bekannten
Methoden.
There
exists
a
range
of
known
methods
for
forwarding
messages.
EuroPat v2
Was
ist
der
Statuscode
für
die
Weiterleitung?
What
is
forward
status
code?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Weiterleitung
der
Positionsinformation
vom
Pipehandler
werden
unterschiedliche
Varianten
vorgeschlagen.
For
transmitting
the
position
information
from
the
pipe
handler,
different
variants
are
proposed.
EuroPat v2
Die
Latenzzeit
für
die
Weiterleitung
des
Ereignisses
ist
dann
gering.
The
latency
for
passing
on
the
event
is
then
very
low.
EuroPat v2
Es
gibt
2
mögliche
Ursachen
für
die
Weiterleitung
auf
diese
Seite.
There
could
be
two
reasons
you
have
been
redirected
to
this
page.
CCAligned v1
Dies
liegt
daran,
dass
verschiedene
Spiele
verschiedene
Ports
für
die
Weiterleitung
erfordern.
This
is
because
different
games
require
different
ports
for
forwarding.
ParaCrawl v7.1
Das
Entgelt
für
die
Weiterleitung
von
meldepflichtigen
Gefahrgutdaten
an
das
ZMGS
beträgt:
The
fees
for
the
re-transmission
of
reportable
Dangerous
Goods
Data
to
ZMGS
are:
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
Energieerzeugung
und
–weiterleitung
sind
innovative
Stahlprodukte
unverzichtbar.
Innovative
steel
products
are
also
indispensable
for
energy
production
and
delivery.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Weiterleitung
stehen
folgende
Algorithmen
zur
Verfügung:
The
call
distribution
algorithms
available
are:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aktivierung
ist
essentiell
für
die
Weiterleitung
von
multiplen
internen
und
externen
Signalen.
Their
activation
is
essential
for
the
processing
of
multiple
internal
and
external
stimuli.
ParaCrawl v7.1
Anweisungen
dazu
finden
Sie
unter
Konfigurieren
von
SMTP-Einstellungen
für
die
Weiterleitung
per
E-Mail.
For
instructions,
see
Configure
SMTP
Settings
for
E-Mail
Routing.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daemons
sind
für
die
Weiterleitung
ein-
und
ausgehender
E-Mail
zuständig.
These
daemons
are
responsible
for
E-Mail
transactions
for
both
inbound
and
outbound
E-Mail.
ParaCrawl v7.1
Datenzufuhrmodule
werden
auch
für
die
Weiterleitung
von
Daten
an
andere
Systeme
genutzt.
Data
feed
modules
are
used
for
passing
on
data
to
other
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Netzwerkschicht
ist
für
die
Adressierung
und
Weiterleitung
der
Netzwerkpakete
verantwortlich.
The
network
layer
is
responsible
for
the
addressing
and
routing
of
the
network
packets.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Plattformen
sorgen
für
die
angemessene
Weiterleitung
der
Kunden
an
die
besten
Agenten.
Modern
platforms
properly
route
customers
to
the
best
agents.
ParaCrawl v7.1
Nicht
für
die
Weiterleitung
an
US-Nachrichtendienste
oder
die
Verbreitung
in
den
USA
bestimmt.
Not
for
distribution
to
US
news
wire
services
or
for
dissemination
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
Der
Sehnerv
ist
für
die
Weiterleitung
der
Bilder
zum
Gehirn
verantwortlich.
This
nerve
is
responsible
for
transmitting
the
images
to
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
letzten
Tagung
haben
wir
für
die
Weiterleitung
dieser
Angelegenheit
an
den
Europäischen
Gerichtshof
gestimmt.
Last
part-session
we
voted
to
refer
this
matter
to
the
European
Court
of
Justice.
Europarl v8
Sie
regeln
insbesondere
die
spezifischen
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Weiterleitung
von
Meldungen
und
zusätzlichen
Informationen.
These
measures
shall
specify,
in
particular,
the
specific
conditions
and
procedures
applicable
to
the
transmission
of
notifications
and
supplementary
information.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
müssen
selbstverständlich
auch
für
die
Weiterleitung
der
erforderlichen
Informationen
an
die
Europäische
Kommission
sorgen.
In
addition,
Member
States
are,
of
course,
required
to
provide
the
Commission
with
all
necessary
information.
TildeMODEL v2018