Translation of "Für die behandlung" in English

Viertens kämpfen wir weiter für die demokratische Behandlung von Gesetzen.
Fourthly we continue to argue for the democratic discussion of laws.
Europarl v8

Für die Behandlung wird mindestens dieselbe Menge Abfall mit hohem Heizwert benötigt.
Treatment requires at least the same volume of high-calorific waste.
DGT v2019

Diese Frage halte ich von großer Bedeutung für die weitere Behandlung des McNally-Berichts.
The answer to this will very much influence how we deal with the McNally report.
Europarl v8

Und mit diesem Bemerkungen möchte ich für die heutige Behandlung der Frage danken.
And finally, I would like to thank you for the debate here today.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich danke der Berichterstatterin für die nuancenreiche Behandlung der Richtlinie.
Madam President, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteur for her subtle treatment of the directive.
Europarl v8

Auch die für die Behandlung zur Verfügung stehende Zeit war zu knapp bemessen.
And we have been given far too little time for deliberation.
Europarl v8

Das gilt auch für jene, die Behandlung brauchen.
It is a similar issue for those who need treatment.
Europarl v8

Die horizontale Beschränkung für die unterschiedliche Behandlung von Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften findet Anwendung.
In accordance with Article 54 of the TFEU, these subsidiaries are considered as juridical persons of the European Union.
DGT v2019

Zunächst möchte ich dem Parlament für die schwerpunktmäßige Behandlung dieses Themas danken.
I would like, first, to thank Parliament for the priority given to this issue.
Europarl v8

In Göteborg konnten wir Grundsätze für die zukünftige Behandlung der Umweltfragen festlegen.
In Göteborg, we were able to establish principles for dealing with environmental issues in the future.
Europarl v8

Sie arbeitet an Vorschriften für die Behandlung von Erkrankungen im Ergebnis derartiger Anschläge.
It is drawing up regulations for treating illnesses associated with these substances.
Europarl v8

Sie haben jedoch bislang noch keine Aktionspläne für die Behandlung dieses Problems vorgelegt.
However, they have not yet drawn up their action plans for tackling the problem.
Europarl v8

Viele machen sich Sorgen um ausreichende Ressourcen für die Behandlung und steigende Kosten.
Many are worried about the adequacy of resources for treatment and growing costs.
Europarl v8

Dafür sowie für die rasche Behandlung dieses Beschlusses möchte ich dem Parlament danken.
I would also like to thank Parliament for that and for its swift treatment of this decision.
Europarl v8

Dies gilt vor allem für die Krebsvorsorge und -behandlung.
This is especially true in respect of cancer prevention and cure.
Europarl v8

Dies betrifft vor allem Arzneimittel und medizinische Ausrüstung für die Behandlung von Coronaviruspatienten.
This concerns, in particular, medicines and medical equipment that are used to treat coronavirus patients.
ELRC_3382 v1

Die aserbaidschanische Polizei ist berüchtigt für die schlechte Behandlung von Gefangenen.
Azerbaijani police are notorious for their poor treatment of captives.
GlobalVoices v2018q4

Die Karteikarte Speichern bietet Einstellungen für die Speicherung und Behandlung abgelaufener Erinnerungen:
The Storage section lets you choose options for saving and archiving alarms:
KDE4 v2

Dennoch erschließen sich hier möglicherweise auch für die Behandlung von Menschen neue Perspektiven.
It is necessary to hold the growing polymer chain in solution in the course of the polycondensation process.
Wikipedia v1.0

Landkreise dieser Region forderten finanzielle Unterstützung für die Behandlung dieser Probleme an.
Counties in the region requested funding for mental health programs to assist such people.
Wikipedia v1.0

Sie stellen keine verbindlichen Vorgaben für die Behandlung der Schizophrenie dar.
Psychosurgery has now become a rare procedure and is not a recommended treatment for schizophrenia.
Wikipedia v1.0

Berberin ist daher ein vielversprechender Kandidat für die Behandlung der Alzheimer-Krankheit.
There is some evidence it is useful in the treatment of trachoma, and it has been a standard treatment for leishmaniasis.
Wikipedia v1.0

Dies kann für die Behandlung von Patienten mit einem ischämischen Schlaganfall nützlich sein.
This can be useful in the treatments of patients suffering from ischemic stroke.
Wikipedia v1.0

Damit eignet sie sich besonders für die Behandlung langsam bewegter Elektronen.
This has a telling consequence for the interpretation of the equation.
Wikipedia v1.0

Hauptindikator für die Wirksamkeit der Behandlung war die Anzahl der Inkontinenzepisoden pro Woche.
When all four studies were combined, EMSELEX was more effective in reducing the number of incontinence episodes compared with placebo.
EMEA v3

Erwachsene Olanzapin ist für die Behandlung der Schizophrenie angezeigt.
Adults Olanzapine is indicated for the treatment of schizophrenia.
EMEA v3

Antibiotika werden für die Behandlung bakterieller Infektionen eingesetzt.
335 Antibiotics are used to cure bacterial infections.
EMEA v3

Losartan ist für die Behandlung der Hypertonie angezeigt.
Losartan is indicated for the treatment of hypertension.
EMEA v3

Für die Behandlung von Ohrmilbenbefall nicht direkt in den Gehörgang applizieren.
For ear mite treatment, do not apply directly to the ear canal.
ELRC_2682 v1

Tenofovirdisoproxil Zentiva wird angewendet für die Behandlung chronischer Hepatitis B bei Erwachsenen mit:
Hepatitis B infection Tenofovir disoproxil Zentiva is indicated for the treatment of chronic hepatitis B in adults with:
ELRC_2682 v1