Translation of "Für die verspätete" in English

Außerdem billigte das Parlament Sanktionen für die verspätete Rückgabe von Zeitnischen.
The Parliament voted in favour of sanctions for late hand-back of slots by airlines.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eigentlich keine Argumente für die verspätete Einbringung.
It would be unreasonable to punish them for the shortcomings and mistakes of others.
EUbookshop v2

Die Kommission entschuldigte sich im Fall von zwei Anträgen für die verspätete Bearbeitung.
Five complaints involved allegations of delay.
EUbookshop v2

Eurostat bittet seine Leser um Verständnis für die verspätete Verteilung dieser Veröffent­lichung.
Eurostat would like to apologise to its readers for the late distribution of this bulletin.
EUbookshop v2

Gleichzeitig haben wir auch eine Entschädigungsklausel für die verspätete Lieferung einer Bestellung.
At the same time,we also have indemnity clause for delay delivery time of any order.
CCAligned v1

Wer muss die Strafe für die verspätete Einreichung entrichten?
Who covers the penalty for late submission?
CCAligned v1

Moin, sorry für die verspätete Antwort:
Hey Knebb, thanks for the response!
ParaCrawl v7.1

Zerogrey Ltd akzeptiert keine Verantwortung oder Haftung für die verspätete Lieferung irgendwelcher Artikel.
Zerogrey Ltd a socio unico accepts no liability or responsibility for the delayed or late delivery of any items.
ParaCrawl v7.1

Ich entschuldige mich für die verspätete Antwort.
I apologise for the late reply.
ParaCrawl v7.1

Zerogrey Srl akzeptiert keine Verantwortung oder Haftung für die verspätete Lieferung irgendwelcher Artikel.
Zerogrey Srl accepts no liability or responsibility for the delayed or late delivery of any items.
ParaCrawl v7.1

Lieber Bruder, tut uns Leid für die verspätete Antwort.
Dear brother, we apologise for the late reply,
ParaCrawl v7.1

Der Buchungsvorgang ist für Prepaid und ist für die verspätete Ankunft garantiert.
Your reservation is prepaid and is guaranteed for late arrival.
ParaCrawl v7.1

Jahrhundert fixiert und boten die Grundlage für die "verspätete", aber beeindruckende Literatur.
These were eventually written down in the 19th century, providing the basis for a late but powerful literature.
Wikipedia v1.0

Im vorliegenden Fall liegt kein erkennbarer Grund für die verspätete Einreichung der gewünschten Änderung vor.
In the present case, there was no apparent reason for the late submission of the amendment sought.
ParaCrawl v7.1

Dann muss er die pauschale Weiterbehandlungsgebühr (für die verspätete Vornahme einer Verfahrenshandlung) zahlen.
He must then pay the flat-rate further processing fee (for late performance of a procedural act).
ParaCrawl v7.1

Wir bitten um Entschuldigung für die verspätete Auslieferung Ihres Gepäcks oder die Beschädigung Ihres Gepäckstücks.
We sincerely apologise for any delay in delivering your baggage or for damage to your baggage.
CCAligned v1

Verantwortlicher für die verspätete Stornierung oder No-Show wird 100% der ersten Nacht Preis.
Charge for late cancellation or no show is 100% of the first night price.
ParaCrawl v7.1

Die panalty für die verspätete Stornierung haben die Kosten der ar mindestens 1 Nacht.
The panalty for late cancellations will have the cost of ar least 1 night.
ParaCrawl v7.1

Doch für die verspätete Ankünfte sind auch andere Dienste angeboten (siehe unten).
However, for late flight arrivals, other services are also offered (see below).
ParaCrawl v7.1

Die Herberge können die Gäste ihr Gepäck an der Rezeption für die verspätete Abflüge.
The hostel allows guests to leave their baggage at the reception for late departures.
ParaCrawl v7.1

Die verspätete Einreichung dieser Anträge sollte daher nur innerhalb derselben zusätzlichen Frist erlaubt werden wie derjenigen, die mit Artikel 21 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 für die verspätete Einreichung der Beihilfeanträge festgesetzt worden ist.
Late submissions of those applications should therefore only be permitted within the same additional time-limit, as provided for in Article 21 of Regulation (EC) No 796/2004, for the late submission of any aid applications.
DGT v2019

Das AIAD empfahl unter anderem die Durchsetzung der Strafklausel für die verspätete Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, um dieses Problem zu beheben.
OIOS recommended, inter alia, enforcement of the penalty clause relating to late delivery of goods and services to address the issue.
MultiUN v1

Auf Verlangen des Europäischen Parlaments wird die Kommission eine Durchführbarkeitsstudie in Auftrag geben, die der Frage nachgehen soll, ob es methodisch und praktisch möglich ist, die Kosten für die verspätete Umsetzung zu ermitteln.
In response to a request from the European Parliament, the Commission will undertake a feasibility study to examine whether it is methodologically and practically possible to put a figure on the cost of late transposition.
TildeMODEL v2018