Translation of "Für die weiterleitung" in English

Ich werde für die Weiterleitung Ihrer Hinweise sorgen.
I will ensure that your remarks are passed on.
Europarl v8

Diese ist auch für die Entgegennahme und Weiterleitung der Antworten der Stelle zuständig.
The latter shall also be responsible for the receipt and the passing on of any replies supplied by the Unit.
JRC-Acquis v3.0

Für die Weiterleitung von Zusatzinformationen durch die SIRENE-Büros gelten die folgenden allgemeinen Verfahren:
The following general procedures shall apply, to the SIRENE bureaux, to the extent that they forward supplementary information:
DGT v2019

Für die Weiterleitung von Zusatzinformationen durch die SIRENE-Büros gelten die folgenden besonderen Verfahren:
The following special procedures shall apply to the SIRENE bureaux to the extent that they forward supplementary information:
DGT v2019

Standardformulare für die Weiterleitung von Daten erleichterten den Informationsaustausch.
Standard forms were used to serve as models for data to be communicated, thus facilitating the information exchange.
EUbookshop v2

Für die Weiterleitung von Nachrichten gibt es eine Reihe von bekannten Methoden.
There exists a range of known methods for forwarding messages.
EuroPat v2

Was ist der Statuscode für die Weiterleitung?
What is forward status code?
ParaCrawl v7.1

Für die Weiterleitung der Positionsinformation vom Pipehandler werden unterschiedliche Varianten vorgeschlagen.
For transmitting the position information from the pipe handler, different variants are proposed.
EuroPat v2

Die Latenzzeit für die Weiterleitung des Ereignisses ist dann gering.
The latency for passing on the event is then very low.
EuroPat v2

Es gibt 2 mögliche Ursachen für die Weiterleitung auf diese Seite.
There could be two reasons you have been redirected to this page.
CCAligned v1

Dies liegt daran, dass verschiedene Spiele verschiedene Ports für die Weiterleitung erfordern.
This is because different games require different ports for forwarding.
ParaCrawl v7.1

Das Entgelt für die Weiterleitung von meldepflichtigen Gefahrgutdaten an das ZMGS beträgt:
The fees for the re-transmission of reportable Dangerous Goods Data to ZMGS are:
ParaCrawl v7.1

Auch für die Energieerzeugung und –weiterleitung sind innovative Stahlprodukte unverzichtbar.
Innovative steel products are also indispensable for energy production and delivery.
ParaCrawl v7.1

Für die Weiterleitung stehen folgende Algorithmen zur Verfügung:
The call distribution algorithms available are:
ParaCrawl v7.1

Ihre Aktivierung ist essentiell für die Weiterleitung von multiplen internen und externen Signalen.
Their activation is essential for the processing of multiple internal and external stimuli.
ParaCrawl v7.1

Anweisungen dazu finden Sie unter Konfigurieren von SMTP-Einstellungen für die Weiterleitung per E-Mail.
For instructions, see Configure SMTP Settings for E-Mail Routing.
ParaCrawl v7.1

Diese Daemons sind für die Weiterleitung ein- und ausgehender E-Mail zuständig.
These daemons are responsible for E-Mail transactions for both inbound and outbound E-Mail.
ParaCrawl v7.1

Datenzufuhrmodule werden auch für die Weiterleitung von Daten an andere Systeme genutzt.
Data feed modules are used for passing on data to other systems.
ParaCrawl v7.1

Die Netzwerkschicht ist für die Adressierung und Weiterleitung der Netzwerkpakete verantwortlich.
The network layer is responsible for the addressing and routing of the network packets.
ParaCrawl v7.1

Moderne Plattformen sorgen für die angemessene Weiterleitung der Kunden an die besten Agenten.
Modern platforms properly route customers to the best agents.
ParaCrawl v7.1

Nicht für die Weiterleitung an US-Nachrichtendienste oder die Verbreitung in den USA bestimmt.
Not for distribution to US news wire services or for dissemination in the US.
ParaCrawl v7.1

Der Sehnerv ist für die Weiterleitung der Bilder zum Gehirn verantwortlich.
This nerve is responsible for transmitting the images to the brain.
ParaCrawl v7.1

Auf der letzten Tagung haben wir für die Weiterleitung dieser Angelegenheit an den Europäischen Gerichtshof gestimmt.
Last part-session we voted to refer this matter to the European Court of Justice.
Europarl v8

Sie regeln insbesondere die spezifischen Bedingungen und Verfahren für die Weiterleitung von Meldungen und zusätzlichen Informationen.
These measures shall specify, in particular, the specific conditions and procedures applicable to the transmission of notifications and supplementary information.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten müssen selbstverständlich auch für die Weiterleitung der erforderlichen Informationen an die Euro­päische Kommission sorgen.
In addition, Member States are, of course, required to provide the Commission with all necessary information.
TildeMODEL v2018