Translation of "Für die abteilung" in English
November
1824
bis
1842
war
er
für
die
mineralogische
Abteilung
des
Museums
verantwortlich.
In
November
1824,
Zippe
was
placed
in
charge
of
the
mineralogical
department
of
the
museum,
which
position
he
held
until
1842.
Wikipedia v1.0
Für
Programmänderungen
sei
die
Abteilung
Kommunikation
zuständig.
The
Communication
Department
will
be
in
charge
of
modifications
of
the
program.
TildeMODEL v2018
Komm
schon,
das
ist
was
für
die
Höhepunkte-Abteilung.
I
mean,
come
on,
that's
one
for
the
highlight
reel.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ein
herber
Verlust
für
die
Abteilung.
This
will
be
a
tough
loss
for
the
department.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
zwei
Regeln
für
die
neue
PC-Abteilung.
Now,
I've
only
got
two
rules
for
our
new
PC
division.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Profiler
für
die
Russland-Abteilung.
He
worked
on
profiles
in
Russia.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
für
die
Abteilung
gearbeitet?
You
worked
for
Division?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einer
für
die
Abteilung
der
kleinen
Welt.
Now,
there
is
one
for
the
small
world
department.
OpenSubtitles v2018
Er
arbeitet
für
die
Abteilung
"Organisierte
Kriminalität"
beim
FBI.
He
works
organized
crime
for
the
bureau.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Abteilung
sind
wir
Laborratten.
In
Division's
eyes,
we're
all
just
lab
rats.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
für
die
Abteilung,
die
verdächtige
Cops
überprüft.
Are
you
a
member
of
the
Police
lnternal
Affairs
Division?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
keine
gute
Reklame,
weder
für
Vic
noch
für
die
Abteilung.
It
won't
be
good
publicity
for
Vic
or
the
department.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
einen
neuen
Leiter...
für
die
Abteilung
für
Spezialprojekte.
We
need
an
executive
vice
president
of
special
projects.
OpenSubtitles v2018
Zetatron
wollte
ihn
für
die
biotechnologische
Abteilung.
I
assumed
Zetatron
wanted
it
for
their
biotech
division.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
für
eine
Abteilung,
die
sich
mit
Außerirdischen
befasst.
I
work
for
a
top-secret
branch
of
the
military
that
deals
with
extraterrestrials.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
aber
für
die
Satelliten-Abteilung
gearbeitet?
And
you
worked
for
their
global
satellite
division,
though?
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
für
die
Abteilung
VH.
My
name
is
Manuela.
I
work
for
Station
VH.
OpenSubtitles v2018
Später
arbeitete
er
zwei
Jahre
für
die
Styling-Abteilung
der
Daimler
AG
in
Sindelfingen.
He
then
went
on
to
the
styling
department
at
Daimler
AG
Sindelfingen
in
the
Mercedes-Benz
studio
where
he
worked
for
2
years.
Wikipedia v1.0
Er
war
eine
Schande
für
die
Abteilung.
He
was
a
blot
on
the
force.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
die
Abteilung
Innere
Ermittlungen,
Amanda.
It's
for
internal
Affairs,
Amanda.
OpenSubtitles v2018
Die
Infrastruktur
(Netzwerk)
für
die
Abteilung
Technologietransfer
wurde
bereits
installiert.
The
networking
infrastructure
for
the
Technology
Transfer
Unit
has
already
been
installed.
EUbookshop v2
Ab
1994
war
er
für
die
Abteilung
inländische
Papiere
zu
ständig.
In
1994
he
was
put
in
charge
of
the
do
mestic
instruments
department.
EUbookshop v2
Er
war
dann
für
die
PR-Abteilung
der
UNEP
in
Nairobi
verantwortlich.
He
was
then
responsible
for
the
public
relations
department
of
the
UNEP
in
Nairobi.
WikiMatrix v1
Für
die
Abteilung
30
sind
derzeit
nur
Daten
für
die
Eurozone
verfügbar.
For
Division
30
only
data
for
the
euro-zone
is
currently
available.
EUbookshop v2
Seit
April
2000
arbeitet
er
für
die
IKT-Abteilung
des
IPTS.
Since
April
2000
he
has
worked
in
the
ICT
unit
of
the
IPTS.
EUbookshop v2
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Abteilung
Drogenbekämpfung,
aber
auch
für
andere
Polizeidirektionen.
These
bodies
should
be
close
to
one
another,
but
mutually
independent.
EUbookshop v2
Mein
Sohn
hat
undercover
für
die
Interne
Abteilung
ermittelt.
My
son
was
working
undercover
for
Internal
Affairs.
OpenSubtitles v2018