Translation of "Für die nachwelt" in English
Der
Natura
2000-Status
gewährleistet
zudem,
dass
Naturschutzgebiete
für
die
Nachwelt
erhalten
bleiben.
Moreover,
the
Natura
2000
status
ensures
that
the
nature
conservation
areas
remain
intact
for
posterity.
Europarl v8
Die
Botschaft
dieses
Aufstands
für
die
Nachwelt
ist
eine
dreifache.
The
message
of
the
revolution
for
posterity
is
threefold.
Europarl v8
Sie
bewahren
auch
Artefakte
für
die
Nachwelt.
They
also
preserve
artifacts
for
posterity.
TED2020 v1
Und
jetzt,
meine
Herren,
spielt
das
Hammelburger
Quartett
für
die
Nachwelt.
And
now,
gentlemen,
the
Hammelburg
Quartet
will
perform
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Jede
Transaktion
sorgfältig
für
die
Nachwelt
im
Familienhauptbuch
festgehalten.
Every
transaction
meticulously
recorded
for
posterity
in
the
family
ledger.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
für
die
Nachwelt
aufzeichnen.
I
am
going
to
record
this
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewahre
die
Korrespondenz
des
Zaren
für
die
Nachwelt
auf.
I'm
keeping
all
this
correspondence
from
the
tzar
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Augenblick
wird
für
die
Nachwelt
festgehalten.
Let
each
moment
be
captured
for
all
posterity.
OpenSubtitles v2018
Wir
schließen
diesen
Bericht
für
die
Nachwelt
weg.
We
will
keep
this
record
-
under
lock
and
key
-
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
für
die
Nachwelt
von
Wert.
It
is
worth
keeping
a
record
of
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
nimmt
gerne
seine
Eskapaden
für
die
Nachwelt
auf.
Yeah,
he
likes
to
record
his
antics
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Tony,
mach
ein
Gruppenfoto
für
die
Nachwelt.
Tony,
take
a
team
photo
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
für
die
Nachwelt
aufzeichnen.
You
might
want
to
record
this
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
Jazbo,
festgehalten
auf
einem
Foto
für
die
Nachwelt.
You
and
me,
Jazbo,
captured
on
film
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
habt
die
Aufgabe,
meinen
Sieg...
für
die
Nachwelt
festzuhalten.
Now,
you,
my
children,
have
the
important
task
of
recording
my
victory
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
seinen
Arsch
auch
für
die
Nachwelt
versichert.
He
had
it
all.
His
ass
was
covered
in
this
life
and
the
next.
OpenSubtitles v2018
Diese
Erklärung
ist
für
die
Nachwelt.
This
statement
is
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
für
die
Nachwelt
festhalten.
We
need
to
record
this
for
posterity's
sake.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Beste
ist,
ich
hab
alles
für
die
Nachwelt
festgehalten.
The
best
part
is
I
got
it
all
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
eher
nur
für
die
Nachwelt
gedacht.
I
suppose
it's
for
posterity
as
much
as
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
das
wenigstens
für
die
Nachwelt
festgehalten?
Did
we
put
things
on
record
for
ensuing
ages?
OpenSubtitles v2018
Der
Manager,
Bilis
Manger,
hat
sie
für
die
Nachwelt
behalten.
The
manager,
Bilis
Manger,
kept
them
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Das
Wandbild
hält
für
die
Nachwelt
die
Menschen
fest,
die
du
liebst.
That
mural
can
record
the
people
you
love
for
posterity.
OpenSubtitles v2018
Und
denkt
daran,
das
ist
für
die
Nachwelt,
also
seid
ehrlich.
And
remember,
this
is
for
posterity,
so
be
honest.
OpenSubtitles v2018