Translation of "Für die ewigkeit" in English
Die
vorgeschlagene
Liste
ist
nicht
für
die
Ewigkeit
gedacht.
The
proposed
list
is
not
designed
for
eternity.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
für
die
Ewigkeit
gedacht.
They
are
not
meant
to
stay.
TED2020 v1
Das
ist
keine
Arbeit
für
die
Ewigkeit.
This
is
clearly
not
a
work
for
the
ages.
TED2020 v1
Wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit,
nicht
für
den
Augenblick.
We
work
for
eternity,
not
for
the
moment.
Tatoeba v2021-03-10
All
diese
Zahlen
gelten
als
Rekorde
für
die
Ewigkeit.
These
were
the
only
.400
averages
between
and
.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
für
die
Ewigkeit
gebaut.
I'm
built
to
last.
TED2013 v1.1
Nur
der
Name
Gottes
verdient
es,
für
die
Ewigkeit
gemeisselt
zu
sein.
Only
the
name
of
God
deserves
to
be
chiseled
for
eternity.
OpenSubtitles v2018
Bestimmt
für
den
Scheiterhaufen,
aber
gerettet
für
die
Ewigkeit.
Destined
to
be
burnt
at
the
stake,
but
saved
for
eternity.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
Ruhe,
wenn
ich
für
die
Ewigkeit
gestalte.
I
need
peace,
when
I
arrange
for
the
eternity.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dereinst
lieben...
dann
für
die
Ewigkeit.
Once
we
love,
it's
forever.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
gute
Frage,
Mulder,
eine
für
die
Ewigkeit.
Well,
that's
a
good
question,
Mulder.
One
for
the
ages.
OpenSubtitles v2018
Jede
Korrespondenz,
erhalten
für
die
Ewigkeit.
All
preserved
for
history.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Harris
hat
sich
für
die
Ewigkeit
verdammt.
Mr.
Harris
has
damned
himself
for
an
eternity.
OpenSubtitles v2018
Das
bleibt
eine
Frage
für
die
Ewigkeit.
When
I
get
mine,
I
stay
home
from
school,
because
I
don't
want
to
have
an
"accident."
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
so
viele
Ehen
für
die
Ewigkeit
bestimmt.
Mm-hmm.
That's
why
so
many
marriages
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Nichts
bleibt
für
die
Ewigkeit
und
du
sicherlich
auch
nicht.
Nothing
lasts
always
and
forever,
and
certainly
not
you.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
auf
Band,
aufgezeichnet
für
die
Ewigkeit.
Say
it
in
there,
on
the
tape,
forever
recorded.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsordnung
ist
schließlich
kein
Gesetz
für
die
Ewigkeit.
In
this
way
we
would
no
longer
waste
time
in
trying
to
decide
whether
or
not
to
discuss
something,
and
the
agenda
would
not
be
subject
to
continual
amendment.
EUbookshop v2
Ringe
sind
ein
Symbol
für
die
Ewigkeit
der
Ehe.
Rings
are
a
symbol
of
the
eternity
of
marriage.
Oh,
oh,
shoot.
OpenSubtitles v2018
Gott
erschafft
nicht
für
die
Ewigkeit,
nicht
wahr?
God
just
don't
build
to
last,
does
he?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Longs
Geständnis,
aufgezeichnet
für
die
Ewigkeit.
We
got
Long's
confession,
recorded
for
the
ages.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
wussten,
es
war
nicht
für
die
Ewigkeit.
But
we
knew
it
couldn't
last
for
long.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
für
die
Ewigkeit.
You
know,
this
doesn't
have
to
be
forever.
OpenSubtitles v2018
Einen
besseren
Job,
als
deine
Schönheit
für
die
Ewigkeit
zu
bewahren?
A
better
job
than
preserving
your
beauty
for
all
eternity?
OpenSubtitles v2018
Das
war
was
für
die
Ewigkeit.
It
was
one
for
the
ages.
OpenSubtitles v2018
Zu
unserer
Zeit
war
eine
Ehe
noch
für
die
Ewigkeit.
In
our
day
it
wasn't
like
that.
Marriage
was
forever.
OpenSubtitles v2018