Translation of "Für die ewigkeit" in English

Die vorgeschlagene Liste ist nicht für die Ewigkeit gedacht.
The proposed list is not designed for eternity.
Europarl v8

Sie sind nicht für die Ewigkeit gedacht.
They are not meant to stay.
TED2020 v1

Das ist keine Arbeit für die Ewigkeit.
This is clearly not a work for the ages.
TED2020 v1

Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick.
We work for eternity, not for the moment.
Tatoeba v2021-03-10

All diese Zahlen gelten als Rekorde für die Ewigkeit.
These were the only .400 averages between and .
Wikipedia v1.0

Ich bin für die Ewigkeit gebaut.
I'm built to last.
TED2013 v1.1

Nur der Name Gottes verdient es, für die Ewigkeit gemeisselt zu sein.
Only the name of God deserves to be chiseled for eternity.
OpenSubtitles v2018

Bestimmt für den Scheiterhaufen, aber gerettet für die Ewigkeit.
Destined to be burnt at the stake, but saved for eternity.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch Ruhe, wenn ich für die Ewigkeit gestalte.
I need peace, when I arrange for the eternity.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir dereinst lieben... dann für die Ewigkeit.
Once we love, it's forever.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine gute Frage, Mulder, eine für die Ewigkeit.
Well, that's a good question, Mulder. One for the ages.
OpenSubtitles v2018

Jede Korrespondenz, erhalten für die Ewigkeit.
All preserved for history.
OpenSubtitles v2018

Mr. Harris hat sich für die Ewigkeit verdammt.
Mr. Harris has damned himself for an eternity.
OpenSubtitles v2018

Das bleibt eine Frage für die Ewigkeit.
When I get mine, I stay home from school, because I don't want to have an "accident."
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind so viele Ehen für die Ewigkeit bestimmt.
Mm-hmm. That's why so many marriages last forever.
OpenSubtitles v2018

Nichts bleibt für die Ewigkeit und du sicherlich auch nicht.
Nothing lasts always and forever, and certainly not you.
OpenSubtitles v2018

Am besten auf Band, aufgezeichnet für die Ewigkeit.
Say it in there, on the tape, forever recorded.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsordnung ist schließlich kein Gesetz für die Ewigkeit.
In this way we would no longer waste time in trying to decide whether or not to discuss something, and the agenda would not be subject to continual amendment.
EUbookshop v2

Ringe sind ein Symbol für die Ewigkeit der Ehe.
Rings are a symbol of the eternity of marriage. Oh, oh, shoot.
OpenSubtitles v2018

Gott erschafft nicht für die Ewigkeit, nicht wahr?
God just don't build to last, does he?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Longs Geständnis, aufgezeichnet für die Ewigkeit.
We got Long's confession, recorded for the ages.
OpenSubtitles v2018

Doch wir wussten, es war nicht für die Ewigkeit.
But we knew it couldn't last for long.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht für die Ewigkeit.
You know, this doesn't have to be forever.
OpenSubtitles v2018

Einen besseren Job, als deine Schönheit für die Ewigkeit zu bewahren?
A better job than preserving your beauty for all eternity?
OpenSubtitles v2018

Das war was für die Ewigkeit.
It was one for the ages.
OpenSubtitles v2018

Zu unserer Zeit war eine Ehe noch für die Ewigkeit.
In our day it wasn't like that. Marriage was forever.
OpenSubtitles v2018