Translation of "Die nachwelt" in English

Der Natura 2000-Status gewährleistet zudem, dass Naturschutzgebiete für die Nachwelt erhalten bleiben.
Moreover, the Natura 2000 status ensures that the nature conservation areas remain intact for posterity.
Europarl v8

Die Botschaft dieses Aufstands für die Nachwelt ist eine dreifache.
The message of the revolution for posterity is threefold.
Europarl v8

Sie bewahren auch Artefakte für die Nachwelt.
They also preserve artifacts for posterity.
TED2020 v1

Mehr als ihre Struktur hat die Verwaltung der Diadochenreiche die Nachwelt beeinflusst.
The Odrysians used Greek as the language of administration and of the nobility.
Wikipedia v1.0

Erickson hatte großen Einfluss auf Therapeuten seiner Zeit und die Nachwelt.
The neighbors are upset and the family's upset, and would you do something about it.
Wikipedia v1.0

Und jetzt, meine Herren, spielt das Hammelburger Quartett für die Nachwelt.
And now, gentlemen, the Hammelburg Quartet will perform for posterity.
OpenSubtitles v2018

Jede Transaktion sorgfältig für die Nachwelt im Familienhauptbuch festgehalten.
Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es für die Nachwelt aufzeichnen.
I am going to record this for posterity.
OpenSubtitles v2018

Ich bewahre die Korrespondenz des Zaren für die Nachwelt auf.
I'm keeping all this correspondence from the tzar for posterity.
OpenSubtitles v2018

Jeder Augenblick wird für die Nachwelt festgehalten.
Let each moment be captured for all posterity.
OpenSubtitles v2018

Wir schließen diesen Bericht für die Nachwelt weg.
We will keep this record - under lock and key - for posterity.
OpenSubtitles v2018

Sie ist für die Nachwelt von Wert.
It is worth keeping a record of for posterity.
OpenSubtitles v2018

Was hat die Nachwelt je für mich getan?
What's posterity ever done for me?
OpenSubtitles v2018

Ja, er nimmt gerne seine Eskapaden für die Nachwelt auf.
Yeah, he likes to record his antics for posterity.
OpenSubtitles v2018

Tony, mach ein Gruppenfoto für die Nachwelt.
Tony, take a team photo for posterity.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das für die Nachwelt aufzeichnen.
You might want to record this for posterity.
OpenSubtitles v2018

Wir beide Jazbo, festgehalten auf einem Foto für die Nachwelt.
You and me, Jazbo, captured on film for posterity.
OpenSubtitles v2018

Und ihr habt die Aufgabe, meinen Sieg... für die Nachwelt festzuhalten.
Now, you, my children, have the important task of recording my victory for posterity.
OpenSubtitles v2018

Er hatte seinen Arsch auch für die Nachwelt versichert.
He had it all. His ass was covered in this life and the next.
OpenSubtitles v2018

Das, Major, lasse ich die Nachwelt entscheiden.
For that, Major, I will accept the judgment of posterity.
OpenSubtitles v2018

Ihr legt Wert darauf, dass die Nachwelt von Eurer Falschheit erfahren soll?
You are concerned that posterity... will know of your duplicity.
OpenSubtitles v2018

Diese Erklärung ist für die Nachwelt.
This statement is for posterity.
OpenSubtitles v2018