Translation of "Für die ganze welt" in English

Selten war eine solche Zusammenarbeit so offensichtlich für die ganze Welt von Nutzen.
Seldom has such cooperation been so obviously of benefit to the whole world.
Europarl v8

Die gesamte Region Xinjiang hat eine enorme kulturelle Bedeutung für die ganze Welt.
The entire Xinjiang Region has enormous cultural significance for the entire world.
Europarl v8

Wir müssen danach Gesetze beschließen, die für die ganze Welt gelten.
We will then have to pass laws that apply throughout the world.
Europarl v8

Nachhaltigkeit betrifft nicht nur den Westen, Nachhaltigkeit gilt für die ganze Welt.
Sustainability is not just a matter for the West, it is a matter for the whole world.
Europarl v8

Auch für Europa und die ganze Welt ist ihr Tod ein Verlust.
Her death is also a loss for Europe and the world.
Europarl v8

Die regionale Sicherheit ist ein entscheidender Punkt für die ganze Welt.
The security of the region is of crucial importance for the world as a whole.
Europarl v8

Soweit ich weiß, gibt es lediglich 90 Inspektoren für die ganze Welt.
In fact, I believe there are only 90 inspectors for the entire world.
Europarl v8

Das sind konkrete Bezugsmodelle für die ganze Welt.
These are genuine reference models for the whole world.
Europarl v8

Ich war für die ganze Welt dieser Wanderjunge.
I was, for all the world, the "walking guy."
TED2020 v1

Der Nutzen für die ganze Welt wäre allerdings deutlich geringer.
But the benefits to the entire world would be much lower.
News-Commentary v14

Unsere Emissionen haben bereits heute verheerende Folgen für die ganze Welt.
Our emissions are already having devastating effects around the world.
News-Commentary v14

Die chinesische Agentur Xinhua macht Nachrichten für die ganze Welt.
After this was established, a Xinhua Agency which is a true press office was set up.
Wikipedia v1.0

Diese Sache hat Konsequenzen für die ganze Welt.
This is something that affects the world.
OpenSubtitles v2018

Europa kann zu einem wirtschaftlichen und sozialen Modell für die ganze Welt werden.
Europe can be an economic and social model to the world.", Commission President Romano Prodi said.
TildeMODEL v2018

Sie waren für die ganze Welt von Vorteil.
It has stood the whole world in good stead.
TildeMODEL v2018

Es gibt genug für die ganze Welt.
There's enough to feed the world.
OpenSubtitles v2018

Nebenbei wird er für bessere und saubere Energie für die ganze Welt sorgen.
That will ensure better and cleaner energy not only for Denmark, but the whole world.
OpenSubtitles v2018

Was man jedoch dagegen tut, ist für die ganze Welt von Bedeutung.
Whatever you do about it matters to the world.
OpenSubtitles v2018

Eine perfekte, vollkommene Form, für die ganze Welt.
The perfect form across the world.
OpenSubtitles v2018

Ihre Titten reichen für die ganze Welt.
She has enough tits for everyone.
OpenSubtitles v2018

Hier entsteht die Schrei-Energie für die ganze Welt.
This is where we collect the Scream Energy to power our whole world.
OpenSubtitles v2018

Ich gab alles auf für die ganze Welt.
Jackin' it up for the whole world.
OpenSubtitles v2018

Es wird für die ganze verdammte Welt da draußen sein.
It's gonna be out there for the whole fucking world.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde sich nicht ändern, nicht für die ganze Welt.
And I wouldn't change that for the whole world.
OpenSubtitles v2018

Er wurde Kriegsminister für die ganze Welt.
He's now the War Minister of the World.
OpenSubtitles v2018

Du musstest es für die ganze Welt aufzeichnen.
You had to make a record For the whole world.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Kinderspiel, alleine für die ganze Welt entscheiden zu müssen.
It's no cakewalk, managing' the whole world by myself.
OpenSubtitles v2018

Für dich ist die ganze Welt Carl Hudson.
Your whole world is Carl Hudson.
OpenSubtitles v2018