Translation of "Die ganze welt umarmen" in English
Ich
könnte
die
Wiese
runterkullern
und
die
ganze
Welt
umarmen!
I
could
roll
down
the
meadow
and
hug
the
whole
world!
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
gerade
die
ganze
Welt
umarmen.
Right
now,
I
could
conquer
the
fucking
world.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
dem
Geist
die
ganze
Welt
umarmen,
besonders
Rußland
und
Spanien.
And
with
the
spirit
to
embrace
the
whole
world,
especially
Russia
and
Spain.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
die
ganze
Welt
umarmen.
I
would
gladly
hug
the
whole
world
with
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Der
Privatier
war
Menschenfeind,
der
Künstler
hingegen
wollte
gleich
die
ganze
Welt
umarmen.
A
misanthropist
in
his
personal
life,
Beethoven
wanted
to
embrace
the
whole
world...
Details
Tickets
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
die
ganze
Welt
umarmen
und
das
war
alles
was
mein
Herr
zu
mir
sagte.
I
wanted
to
embrace
the
whole
world,
and
that
was
all
that
my
Lord
said
to
me.
ParaCrawl v7.1
Mikado
hat
endlich
gestern
Nacht
in
meinem
Bett
geschlafen
und
als
ich
heute
Morgen
aufgewacht
bin,
da
habe
ich
mich
so
gefühlt,
als
würde
die
ganze
Welt
mich
umarmen.
Mikado
finally
slept
in
my
bed
last
night,
and
when
I
woke
up
this
morning,
it
felt
like
the
whole
world
was
hugging
me.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
Freundschaft
und
Liebe
in
die
Herzen
aller
neugeborenen
Babys
schreiben,
damit
sie
damit
aufwachsen,
damit
sie
die
ganze
Welt
umarmen.
And
I'd
like
to
inscribe
'friendship
and
love'
into
the
hearts
of
all
newborn
babies
So
that
they
may
grow
with
them
and
surround
the
whole
world
OpenSubtitles v2018
Erst
willste
die
ganze
Welt
umarmen,
und
dann...
kramste
den
Bausparvertrag
deiner
Eltern
raus,
suchst
dir
'n
Job,...
First,
you
embrace
the
world,
then
you
cash
in
your
parents'
savings
bonds,
get
a
job....
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einmal
wirklich
glücklich
sind,
wenn
unser
Herz
überläuft
vor
Freude,
wenn
wir
die
ganze
Welt
umarmen
möchten,
sind
wir
dann
nicht
bereit,
allein
aus
dieser
Freude
gerne
anderen
zu
dienen?
In
moments
of
true
happiness,
when
our
heart
is
overflowing
with
joy,
when
we
wish
to
embrace
the
whole
world,
are
we
then
not
willing
to
serve
others
merely
out
of
this
sense
of
happiness?
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Konzert
war
ich
so
happy,
wie
seit
Monaten
nicht
mehr…
ich
wollte
die
ganze
Welt
umarmen
-
dieses
ganz
besonderes
Kelly-Feeling
-
einfach
irre.
After
the
concert
I
was
happier
than
I
had
been
for
months
-
I
wanted
to
hug
the
whole
world.
This
very
special
Kelly-feeling
-
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Auf
"For
Each
A
Future
Tethered"
spielt
Butcher
The
Bar
Folkpop
mit
großem
Herz,
und
wer
schon
einmal
die
ganze
Welt
umarmen
wollte,
kann
sich
nun
beim
Hören
dieses
Albums
zurückgeliebt
fühlen.
Butcher
The
Bar
play
folk-pop
with
a
big
heart,
and
anyone
who
ever
wanted
to
throw
their
arms
around
the
whole
world
should
feel
loved
back
when
listening
to
this
album.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte,
dass
die
Amerikaner
ein
charakterstarkes
Volk
werden,
das
fähig
ist
die
ganze
Welt
zu
umarmen.
I
wish
that
the
American
people
would
become
a
people
with
the
character
capable
of
encompassing
the
world.
ParaCrawl v7.1
Am
irischen
Nationalfeiertag,
dem
St.
Patrick´s
Day,
möchte
die
irische
Nation
am
liebsten
die
ganze
Welt
umarmen.
At
the
Irish
national
holiday,
the
St.
Patrick?
Day,
the
Irish
nation
would
like
to
embrace
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Inneren
sind
derartiger
Frieden
und
Frohsinn,
so
dass
ich
die
ganze
Welt
umarmen
könnte.
Then
I
feel
so
immeasurable
peacefulness
and
happiness
in
me,
so
that
I
could
embrace
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Er
sagt,
er
kann
die
ganze
Welt
mit
einer
Umarmung
ändern.
He
says
you
can
change
the
whole
world
with
a
hug.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bereit
zu
singen,
Ich
bin
froh,
dass
die
ganze
Welt
eine
Umarmung.
I'm
ready
to
sing,
I'm
glad
the
whole
world
a
hug.
CCAligned v1
Deine
Inklusivität
kann
sich
derartig
ausdehnen,
daß
Du
letzten
Endes
"die
ganze
Welt"
umarmst.
Your
inclusiveness
may
grow
to
such
an
extent,
that
you
eventually
are
embracing
"the
whole
world".
ParaCrawl v7.1