Translation of "Die ganze welt umarmen" in English

Ich könnte die Wiese runterkullern und die ganze Welt umarmen!
I could roll down the meadow and hug the whole world!
OpenSubtitles v2018

Ich könnte gerade die ganze Welt umarmen.
Right now, I could conquer the fucking world.
OpenSubtitles v2018

Und mit dem Geist die ganze Welt umarmen, besonders Rußland und Spanien.
And with the spirit to embrace the whole world, especially Russia and Spain.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte die ganze Welt umarmen.
I would gladly hug the whole world with my hands.
ParaCrawl v7.1

Der Privatier war Menschenfeind, der Künstler hingegen wollte gleich die ganze Welt umarmen.
A misanthropist in his personal life, Beethoven wanted to embrace the whole world... Details Tickets
ParaCrawl v7.1

Ich wollte die ganze Welt umarmen und das war alles was mein Herr zu mir sagte.
I wanted to embrace the whole world, and that was all that my Lord said to me.
ParaCrawl v7.1

Mikado hat endlich gestern Nacht in meinem Bett geschlafen und als ich heute Morgen aufgewacht bin, da habe ich mich so gefühlt, als würde die ganze Welt mich umarmen.
Mikado finally slept in my bed last night, and when I woke up this morning, it felt like the whole world was hugging me.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte Freundschaft und Liebe in die Herzen aller neugeborenen Babys schreiben, damit sie damit aufwachsen, damit sie die ganze Welt umarmen.
And I'd like to inscribe 'friendship and love' into the hearts of all newborn babies So that they may grow with them and surround the whole world
OpenSubtitles v2018

Erst willste die ganze Welt umarmen, und dann... kramste den Bausparvertrag deiner Eltern raus, suchst dir 'n Job,...
First, you embrace the world, then you cash in your parents' savings bonds, get a job....
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einmal wirklich glücklich sind, wenn unser Herz überläuft vor Freude, wenn wir die ganze Welt umarmen möchten, sind wir dann nicht bereit, allein aus dieser Freude gerne anderen zu dienen?
In moments of true happiness, when our heart is overflowing with joy, when we wish to embrace the whole world, are we then not willing to serve others merely out of this sense of happiness?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Konzert war ich so happy, wie seit Monaten nicht mehr… ich wollte die ganze Welt umarmen - dieses ganz besonderes Kelly-Feeling - einfach irre.
After the concert I was happier than I had been for months - I wanted to hug the whole world. This very special Kelly-feeling - beautiful.
ParaCrawl v7.1

Auf "For Each A Future Tethered" spielt Butcher The Bar Folkpop mit großem Herz, und wer schon einmal die ganze Welt umarmen wollte, kann sich nun beim Hören dieses Albums zurückgeliebt fühlen.
Butcher The Bar play folk-pop with a big heart, and anyone who ever wanted to throw their arms around the whole world should feel loved back when listening to this album.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte, dass die Amerikaner ein charakterstarkes Volk werden, das fähig ist die ganze Welt zu umarmen.
I wish that the American people would become a people with the character capable of encompassing the world.
ParaCrawl v7.1

Am irischen Nationalfeiertag, dem St. Patrick´s Day, möchte die irische Nation am liebsten die ganze Welt umarmen.
At the Irish national holiday, the St. Patrick? Day, the Irish nation would like to embrace the world.
ParaCrawl v7.1

In meinem Inneren sind derartiger Frieden und Frohsinn, so dass ich die ganze Welt umarmen könnte.
Then I feel so immeasurable peacefulness and happiness in me, so that I could embrace the whole world.
ParaCrawl v7.1

Er sagt, er kann die ganze Welt mit einer Umarmung ändern.
He says you can change the whole world with a hug.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit zu singen, Ich bin froh, dass die ganze Welt eine Umarmung.
I'm ready to sing, I'm glad the whole world a hug.
CCAligned v1

Deine Inklusivität kann sich derartig ausdehnen, daß Du letzten Endes "die ganze Welt" umarmst.
Your inclusiveness may grow to such an extent, that you eventually are embracing "the whole world".
ParaCrawl v7.1