Translation of "Für den einzelfall" in English

Trotz dieser Einschränkungen ist die Möglichkeit für den Einzelfall nicht ausgeschlossen.
This, in turn, requires greater lateral cross­section clearance for the vehicles and is bound to cause diffi­
EUbookshop v2

Insbesondere kann eine bestimmte tolerier­bare Farbabweichung für den jeweiligen Einzelfall nume­risch festgelegt werden.
Specially, a specific tolerable color deviation can be set numerically for any specific individual case.
EuroPat v2

Durch die Sticktechnik ist es möglich, für den Einzelfall geeignete Oberflächenelemente herzustellen.
The embroidery technique makes it possible to produce suitable surface elements for each individual case.
EuroPat v2

Individuelle Vereinbarungen gelten nur für den Einzelfall, soweit nichts anderes vereinbart ist.
Individual agreements shall only apply to individual cases unless agreed otherwise.
ParaCrawl v7.1

Unterschieden wird auch zwischen standardisierten oder für den Einzelfall maßgeschneiderten Derivaten.
One also differentiates between standardized or customized derivatives for individual cases.
ParaCrawl v7.1

Die Erlaubnis gilt nur für den Einzelfall.
The Permit is valid only for the individual case.
ParaCrawl v7.1

Durch den gegenständlichen Vertrag wird lediglich eine Werknutzungsbewilligung für den konkreten Einzelfall erworben.
The present contract only grants a license of utilisation for individual cases.
ParaCrawl v7.1

Vorschläge zur Aufbereitung sowie für den Einzelfall angepasste Aufbereitungskonzepte werden vom TZW erarbeitet.
TZW develops processing proposals and concepts for each individual case.
ParaCrawl v7.1

Erlaubnis gilt nur für den Einzelfall.
The Permit is valid only for the individual case.
ParaCrawl v7.1

Die exakte Studiengebühr muss für den Einzelfall bei der jeweiligen Einrichtung erfragt werden.
With good planning, a great deal of the stress can be taken from the course.
ParaCrawl v7.1

Für den Einzelfall ist eine genaue Prognose des Verlaufs nicht möglich.
It is not possible to give a prognosis for individual cases.
ParaCrawl v7.1

Auch Speziallösungen für den Einzelfall begleiten wir professionell.
Also special solutions for individual cases, we support professionally.
ParaCrawl v7.1

Grundlage dieser Maßnahmen, die allgemein oder für den Einzelfall erfolgen können, ist die Notwendigkeit,
These measures, which may be generic or individual, shall be based on the need:
JRC-Acquis v3.0

Grundlage solcher Entscheidungen, die allgemein oder für den Einzelfall erfolgen können, ist die Notwendigkeit,
Such decisions, which can be generic or individual, shall be based on the need to:
TildeMODEL v2018

Es gibt lediglich für den Einzelfall geltende Gesetze, nach denen ein besonderes Zugangsrecht gewährt wird.
In Germany, for example, there is no general law authorising access to administra­tive data but specific laws grant rights of access.
EUbookshop v2

Mit den aus der Wellenoptik bekannten Beziehungen läßt sich die Pulsdauer für den Einzelfall berechnen.
The pulse duration can be calculated for the case at hand by the equations known from wave optics.
EuroPat v2

Solche Synthesestrategien und die für den Einzelfall geeigneten Schutzgruppen oder Vorstufen sind dem Fachmann bekannt.
Such synthesis strategies and the protective groups or precursors suitable for the individual case are known to the person skilled in the art.
EuroPat v2

So wurden für den jeweiligen Einzelfall optimale Tropfhöhen zwischen 50 und 120 mm ermittelt.
In individual cases, for example, optimum drop heights ranging from 50 to 120 mm were determined.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß lassen sich diese Elektroden in Serie individuell für den Einzelfall zugeschnitten, herstellen.
According to the invention, these electrodes can be manufactured sequentially, customized to the individual case.
EuroPat v2

Eine solche Erlaubnis kann allgemein für bestimmte Ärzte oder auch nur für den Einzelfall erteilt werden.
Such permission can be granted generally for certain doctors or else granted only for the individual case.
EuroPat v2

Sie können nicht allgemeingültig angegeben werden, sondern müssen für den Einzelfall bestimmt werden.
They cannot be generally specified but have to be determined for each particular case.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe wird für den Einzelfall geprüft und kann sich zwischen 50 und 400 Euro bewegen.
The fine depends on every individual case and can range between 50 and 400 Euros.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte dürfen über die für den Einzelfall gebrauchsübliche Nutzung und Sicherung hinaus nicht archiviert werden.
The Content must not be archived for longer than the period required for normal viewing and personal storage.
ParaCrawl v7.1

Sie gelten im Übrigen nur bei ausdrücklicher schriftlicher Vereinbarung und nur für den Einzelfall.
Such conditions are only valid on express written agreement and for the individual case only.
ParaCrawl v7.1

Ihr Fachwissen soll dazu beitragen, die ideale Lösung für den jeweiligen Einzelfall zu finden.
Their expertise contributes to finding the ideal solution for each individual case.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung gilt für den Einzelfall und gemäß den in den Artikeln 4, 5 und 6 genannten Auflagen für Rinderhaltungsbetriebe, bei denen die Fruchtfolge mehr als 70 % Pflanzen mit besonders hohem Stickstoffbedarf und langer Wachstumsphase umfasst.
This Decision applies on an individual basis and subject to the conditions set out in Articles 4, 5 and 6 to cattle farms where the crop rotation includes more than 70 % of particularly nitrogen consuming crops, with a long growing season.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt für den Einzelfall und gemäß den in den Artikeln 4, 5 und 6 beschriebenen Bedingungen für Grünlandbetriebe.
This Decision applies on an individual basis and subject to the conditions set out in Articles 4, 5 and 6 for grassland farms.
DGT v2019