Translation of "Für den einzelfall" in English
Trotz
dieser
Einschränkungen
ist
die
Möglichkeit
für
den
Einzelfall
nicht
ausgeschlossen.
This,
in
turn,
requires
greater
lateral
crosssection
clearance
for
the
vehicles
and
is
bound
to
cause
diffi
EUbookshop v2
Insbesondere
kann
eine
bestimmte
tolerierbare
Farbabweichung
für
den
jeweiligen
Einzelfall
numerisch
festgelegt
werden.
Specially,
a
specific
tolerable
color
deviation
can
be
set
numerically
for
any
specific
individual
case.
EuroPat v2
Durch
die
Sticktechnik
ist
es
möglich,
für
den
Einzelfall
geeignete
Oberflächenelemente
herzustellen.
The
embroidery
technique
makes
it
possible
to
produce
suitable
surface
elements
for
each
individual
case.
EuroPat v2
Individuelle
Vereinbarungen
gelten
nur
für
den
Einzelfall,
soweit
nichts
anderes
vereinbart
ist.
Individual
agreements
shall
only
apply
to
individual
cases
unless
agreed
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Unterschieden
wird
auch
zwischen
standardisierten
oder
für
den
Einzelfall
maßgeschneiderten
Derivaten.
One
also
differentiates
between
standardized
or
customized
derivatives
for
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlaubnis
gilt
nur
für
den
Einzelfall.
The
Permit
is
valid
only
for
the
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
gegenständlichen
Vertrag
wird
lediglich
eine
Werknutzungsbewilligung
für
den
konkreten
Einzelfall
erworben.
The
present
contract
only
grants
a
license
of
utilisation
for
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Vorschläge
zur
Aufbereitung
sowie
für
den
Einzelfall
angepasste
Aufbereitungskonzepte
werden
vom
TZW
erarbeitet.
TZW
develops
processing
proposals
and
concepts
for
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Erlaubnis
gilt
nur
für
den
Einzelfall.
The
Permit
is
valid
only
for
the
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Die
exakte
Studiengebühr
muss
für
den
Einzelfall
bei
der
jeweiligen
Einrichtung
erfragt
werden.
With
good
planning,
a
great
deal
of
the
stress
can
be
taken
from
the
course.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Einzelfall
ist
eine
genaue
Prognose
des
Verlaufs
nicht
möglich.
It
is
not
possible
to
give
a
prognosis
for
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Auch
Speziallösungen
für
den
Einzelfall
begleiten
wir
professionell.
Also
special
solutions
for
individual
cases,
we
support
professionally.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
dieser
Maßnahmen,
die
allgemein
oder
für
den
Einzelfall
erfolgen
können,
ist
die
Notwendigkeit,
These
measures,
which
may
be
generic
or
individual,
shall
be
based
on
the
need:
JRC-Acquis v3.0
Grundlage
solcher
Entscheidungen,
die
allgemein
oder
für
den
Einzelfall
erfolgen
können,
ist
die
Notwendigkeit,
Such
decisions,
which
can
be
generic
or
individual,
shall
be
based
on
the
need
to:
TildeMODEL v2018
Es
gibt
lediglich
für
den
Einzelfall
geltende
Gesetze,
nach
denen
ein
besonderes
Zugangsrecht
gewährt
wird.
In
Germany,
for
example,
there
is
no
general
law
authorising
access
to
administrative
data
but
specific
laws
grant
rights
of
access.
EUbookshop v2
Mit
den
aus
der
Wellenoptik
bekannten
Beziehungen
läßt
sich
die
Pulsdauer
für
den
Einzelfall
berechnen.
The
pulse
duration
can
be
calculated
for
the
case
at
hand
by
the
equations
known
from
wave
optics.
EuroPat v2
Solche
Synthesestrategien
und
die
für
den
Einzelfall
geeigneten
Schutzgruppen
oder
Vorstufen
sind
dem
Fachmann
bekannt.
Such
synthesis
strategies
and
the
protective
groups
or
precursors
suitable
for
the
individual
case
are
known
to
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
So
wurden
für
den
jeweiligen
Einzelfall
optimale
Tropfhöhen
zwischen
50
und
120
mm
ermittelt.
In
individual
cases,
for
example,
optimum
drop
heights
ranging
from
50
to
120
mm
were
determined.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
lassen
sich
diese
Elektroden
in
Serie
individuell
für
den
Einzelfall
zugeschnitten,
herstellen.
According
to
the
invention,
these
electrodes
can
be
manufactured
sequentially,
customized
to
the
individual
case.
EuroPat v2
Eine
solche
Erlaubnis
kann
allgemein
für
bestimmte
Ärzte
oder
auch
nur
für
den
Einzelfall
erteilt
werden.
Such
permission
can
be
granted
generally
for
certain
doctors
or
else
granted
only
for
the
individual
case.
EuroPat v2
Sie
können
nicht
allgemeingültig
angegeben
werden,
sondern
müssen
für
den
Einzelfall
bestimmt
werden.
They
cannot
be
generally
specified
but
have
to
be
determined
for
each
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
wird
für
den
Einzelfall
geprüft
und
kann
sich
zwischen
50
und
400
Euro
bewegen.
The
fine
depends
on
every
individual
case
and
can
range
between
50
and
400
Euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhalte
dürfen
über
die
für
den
Einzelfall
gebrauchsübliche
Nutzung
und
Sicherung
hinaus
nicht
archiviert
werden.
The
Content
must
not
be
archived
for
longer
than
the
period
required
for
normal
viewing
and
personal
storage.
ParaCrawl v7.1
Sie
gelten
im
Übrigen
nur
bei
ausdrücklicher
schriftlicher
Vereinbarung
und
nur
für
den
Einzelfall.
Such
conditions
are
only
valid
on
express
written
agreement
and
for
the
individual
case
only.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Fachwissen
soll
dazu
beitragen,
die
ideale
Lösung
für
den
jeweiligen
Einzelfall
zu
finden.
Their
expertise
contributes
to
finding
the
ideal
solution
for
each
individual
case.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
gilt
für
den
Einzelfall
und
gemäß
den
in
den
Artikeln
4,
5
und
6
genannten
Auflagen
für
Rinderhaltungsbetriebe,
bei
denen
die
Fruchtfolge
mehr
als
70
%
Pflanzen
mit
besonders
hohem
Stickstoffbedarf
und
langer
Wachstumsphase
umfasst.
This
Decision
applies
on
an
individual
basis
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
4,
5
and
6
to
cattle
farms
where
the
crop
rotation
includes
more
than
70
%
of
particularly
nitrogen
consuming
crops,
with
a
long
growing
season.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
gilt
für
den
Einzelfall
und
gemäß
den
in
den
Artikeln
4,
5
und
6
beschriebenen
Bedingungen
für
Grünlandbetriebe.
This
Decision
applies
on
an
individual
basis
and
subject
to
the
conditions
set
out
in
Articles
4,
5
and
6
for
grassland
farms.
DGT v2019