Translation of "Führt uns zu" in English
Dies
führt
uns
zu
der
von
Herrn
Tarabella
gestellten
Frage.
This
leads
us
to
the
question
I
was
asked
by
Mr
Tarabella.
Europarl v8
Dies
führt
uns
zu
drei
Fragen
an
die
Kommission.
This
leads
to
three
questions
for
the
Commission.
Europarl v8
Dies
führt
uns
unausweichlich
zu
einer
prekären
Frage.
This
leads
inevitably
to
a
sensitive
question.
Europarl v8
Führt
uns
dieser
Konventsentwurf
zu
fairen
und
vor
allem
wirklich
transparenten
Entscheidungsstrukturen?
Will
this
draft
by
the
Convention
give
us
fair
and,
above
all,
truly
transparent
decision-making
structures?
Europarl v8
Wenn
unser
Streben
eingeschränkt
ist,
führt
uns
dies
zu
freudigem
Arbeiten.
When
our
ambition
is
bounded,
it
leads
us
to
work
joyfully.
TED2013 v1.1
Das
führt
uns
zu
Beispiel
Nummer
drei:
per
Anhalter
fahren.
That
leads
to
example
number
three:
hitchhiking.
TED2020 v1
Dies
führt
uns
zu
der
damit
verbundenen
intellektuellen
Herausforderung.
This
brings
us
to
the
intellectual
challenge
of
superconductors.
News-Commentary v14
Aber
es
führt
uns
zu
dem,
was
kommt.
But
it
leads
to
what
is
coming
next.
TED2020 v1
Was
führt
uns
immer
wieder
zu
den
Insekten
zurück?
What
is
that
keeps
us
coming
back
to
insects?
TED2020 v1
Es
führt
uns
zu
einem
Wendepunkt
in
der
Geschlechtergleichstellung.
It's
moving
us
towards
an
inflection
point
for
gender
equality.
TED2020 v1
Dies
führt
uns
zu
einer
komischen
Sache.
Now,
this
does
lead
us
to
one
odd
thing.
TED2020 v1
Dies
führt
uns
wieder
zu
dem
bereits
angesprochenen
Problem
der
Finanzierung.
This
brings
us
back
to
the
issue
of
financing
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Sie
führt
uns
direkt
zu
ihm.
She
led
us
straight
to
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Energieleitung
führt
uns
zu
den
Venus-Bewohnern.
This
underground
power
cable
must
lead
to
the
Venusians.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
führt
uns
zu
dem
Gold.
Row
for
us
and
lead
us
to
't
gold.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
uns
zu
einer
Menge
Leute.
He's
leading
us
to
lots
of
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
mit
diesem
Diamantring
führt
uns
zu
den
anderen
Steinen.
The
woman
who
wore
this
diamond
ring...
will
lead
us
to
the
stones.
OpenSubtitles v2018
Und
die
führt
uns
zu
Moriarty
und
Mr.
Holmes.
Leading
us
to
Moriarity
and
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Und
führt
uns
zu
höchsten
Höhen.
Free,
and
takes
us
to
the
loftiest
heights.
OpenSubtitles v2018
Das
Gorillababy
ist
irgendwo
da
draußen
und
Judy
führt
uns
zu
ihm.
That
baby
gorilla's
out
there
somewhere
and
Judy
will
lead
us
to
him.
OpenSubtitles v2018
June,
was
führt
Sie
zu
uns?
Well,
what
brings
you
two
here?
OpenSubtitles v2018
Der
Chinese
führt
uns
schon
zu
dem
Schwarzen.
That
Chinaman
is
gonna
lead
us
to
that
colored
man.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Blümchen
führt
uns
zu
ihm.
That's
the
bit
of
fluff
that's
taking
us
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
Lucy
führt
uns
zu
Dracula.
You
said
Lucy
would
lead
us
to
Dracula.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
uns
zu
Dresller,
richtig?
He
leads
us
to
Dressier,
right?
OpenSubtitles v2018
Das
führt
uns
auch
wieder
zu
Holst.
In
any
case,
this
points
to
Holst.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
uns
zu
Darhk
und
wir
schalten
beide
aus.
He
will
lead
us
to
Darhk,
and
then
we
will
take
both
of
them
down.
OpenSubtitles v2018
Was
führt
dich
zu
uns,
Sam?
Why
are
you
here,
Sam?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
und
dann
führt
uns
das
zu
den
Verkäufern.
Maybe,
and
if
it
was,
it'll
lead
us
to
the
sellers.
OpenSubtitles v2018
Oder
es
führt
uns
zu
einem
Typen,
der
gestohlenen
Heimtierbedarf
gekauft
hat.
Or
it'll
take
us
to
some
guy
who
bought
stolen
pet
supplies.
OpenSubtitles v2018