Translation of "Was führt zu" in English

Sagt an, was führt Euch zu mir?
But tell me why you have come
OpenSubtitles v2018

Was führt dich her zu dieser Stunde?
What brings you here at this hour?
OpenSubtitles v2018

Nun, was führt Sie zu mir, Albert?
Well, what brings you here, Albert?
OpenSubtitles v2018

June, was führt Sie zu uns?
Well, what brings you two here?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich zu mir zurück?
What brought you back?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu so später Zeit hier her?
What brings you around so late?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich zu uns, Sam?
Why are you here, Sam?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich bedauernswerterweise zu mir?
To what do I owe the displeasure?
OpenSubtitles v2018

Was führt überhaupt zu diesen Kratern?
What's causing these sinkholes in the first place?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich zu dieser Stunde hierher?
What brings you here at this hour?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich zu dieser Zeit her?
What brings you by at this hour?
OpenSubtitles v2018

Und was führt dich zu uns?
What brings you to this neighborhood?
OpenSubtitles v2018

Elena Gilbert, was führt dich zu mir?
Elena Gilbert, what brings you by?
OpenSubtitles v2018

So was führt dann zu Massenpaniken, wie jetzt bei uns.
The rest is just outbreaks of panic like the one we had here.
OpenSubtitles v2018

Ja, also, was führt dich zu mir?
So, why are you here?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu Star Labs?
What brings you to S.T.A.R. Labs?
OpenSubtitles v2018

Also, was führt dich zu uns?
So, uh, what... what brings you to... to these fair parts?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu so später Stunde noch zu mir, Frau Eggerin?
What brings you here at this hour, Frau Egger?
OpenSubtitles v2018

Was führt zu unserem Ultimativen Fall?
Which lead to our ultimate downfall?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie heute zu uns?
What brings you in today?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu unserem kleinen Wasserloch?
Arthur! What brings you to our little watering hole?
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu uns hier raus?
What brings you out here?
OpenSubtitles v2018

Was führt dich zu mir, George?
What brings you here, George?
OpenSubtitles v2018

Plaudert der Puppenspieler was aus, führt das zu internationalem Protest.
If the Puppet Master revealed this to the world... there'd be one hell of an international stink.
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie zu dieser Stunde noch hierher, Sir?
What brings you here at this hour, Captain?
OpenSubtitles v2018

Und, was führt dich zu uns?
So what brings you out tonight?
OpenSubtitles v2018

Mr. Kubitz, was führt Sie heute zu uns?
Mr. Kubitz, so what brings you here today?
OpenSubtitles v2018

Und was führt dich zu solch einer Diagnose?
And what's led you to such a learned diagnosis?
OpenSubtitles v2018