Translation of "Für welche zeit" in English
Für
welche
Zeit,
wenn
ich
fragen
darf?
What
time,
may
I
ask?
OpenSubtitles v2018
Für
welche
Zeit
verpflichten
wir
uns?
For
how
long
do
we
commit
ourselves?
ParaCrawl v7.1
Die
Positionen,
für
welche
wir
zur
Zeit
Leute
suchen,
sind:
Currently
we
are
looking
for:
CCAligned v1
Wie
und
für
welche
Zeit
können
wir
dich
buchen?
How
and
for
what
time
can
we
book
you?
CCAligned v1
Wann,
wie
und
für
welche
Zeit
gilt
das
Dekret?
When,
how
and
for
what
time
go
to
the
decree?
CCAligned v1
Sie
erscheint
als
messianisches
Zeichen
–
nur
für
welche
Zeit?
It
appears
as
a
messianic
sign
–
but
for
what
age?
ParaCrawl v7.1
Wann
und
für
welche
Zeit
Sie
sich
zu
einem
Hyperhero
Arbeits-Lager
anmelden
ist
allein
Ihre
Entscheidung.
It
is
your
own
decicion
when
and
for
how
long
you
enlist
to
a
Hyperhero
work
camp.
ParaCrawl v7.1
Rahmenwerk
des
Interviews
ist
die
gegenwärtige
Debatte
in
Kuba
zur
Ehe
für
Alle,
welche
zur
Zeit
nicht
durch
die
Verfassung
des
Landes
anerkannt
wird.
The
framework
of
the
interview
is
based
on
the
debates
in
Cuba
over
same-sex
marriage,
which
isn't
currently
recognized
in
the
island's
constitution.
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
wurden
zwei
Songs
von
dem
Album
nämlich
„Rock
N’Roll
(Set
the
Night
on
Fire)“
und
„I
Wanna
Be
with
You“
als
Video
veröffentlicht,
welche
für
einige
Zeit
auf
MTV
liefen.
Two
singles,
and
accompanying
promotional
videos
were
released
from
the
album;
"Rock
and
Roll
(Is
Gonna
Set
the
Night
on
Fire)"
and
"I
Wanna
Be
With
You",
which
gained
rotation
on
MTV.
Wikipedia v1.0
Sie
gibt
an
für
welche
Zeit
t
einer
Periode
T
das
Stellglied
S1
eingeschaltet
ist
(EPMATHMARKEREP).
The
duty
cycle
D
indicates
for
which
time
t
of
a
period
T
the
setting
member
S1
is
turned
on(D=t/T).
EuroPat v2
Sie
gibt
an
für
welche
Zeit
t
einer
Periode
T
das
Stellglied
S1
eingeschaltet
ist
(D
=
t/T).
The
duty
cycle
D
indicates
for
which
time
t
of
a
period
T
the
setting
member
S1
is
turned
on(D=t/T).
EuroPat v2
Auch
beim
Entfernen
eines
Christbaumes
aus
einem
derartigen
Christbaumständer
ergeben
sich
Nachteile
insofern,
als
daß
Christbäume,
welche
für
längere
Zeit
in
einem
Christbaumständer
eingespannt
waren,
bekannterweise
mehr
oder
weniger
stark
nadeln.
The
removal
of
a
Christmas-tree
from
such
a
Christmas-tree
stand
also
has
its
disadvantages
in
the
fact
that
Christmas-trees
which
were
fastened
in
a
Christmas-tree
stand
for
a
long
time
are
known
to
shed
needles
to
a
larger
or
smaller
extent.
EuroPat v2
Aus
dieser
Bescheinigung
muß
hervorgehen,
daß
die
Voraussetzungen
des
Artikels
69
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
für
den
Anspruch
auf
die
genannten
Leistungen
erfüllt
sind,
für
welche
Zeit
dieser
Anspruch
unter
Berücksichtigung
des
Artikels
69
Absatz
1
Buch
stabe
c)
der
Verordnung
besteht
und
in
welcher
Höhe
Geldleistungen
während
des
genannten
Zeitraums
gegebenenfalls
im
Rahmen
der
Krankenversicherung
im
Fall
von
Arbeitsunfähigkeit
oder
Krankenhausaufenthalt
zu
gewähren
sind.
This
certified
statement
must
testify
the
existence
of
the
right
to
the
said
benefits
under
the
conditions
set
out
in
Article
69
(1)
(a)
of
the
Regulation;
indicate
the
duration
of
such
right,
taking
into
account
the
provisions
of
Article
69
(1)
(c)
of
the
Regulation;
and
specify
the
amount
of
cash
benefits
to
be
provided,
where
appropriate,
by
way
of
sickness
insurance
during
the
abovementioned
period,
in
the
case
of
incapacity
for
work
or
hospitalization.
tion.
EUbookshop v2
Bei
Anwendung
des
Artikels
62
Absatz
2
der
Verordnung
kann
der
Träger
eines
Mitgliedstaats,
der
Leistungen
zu
gewähren
hat,
vom
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
Auskunft
darüber
verlangen,
für
welche
Zeit
dieser
bereits
Leistungen
für
denselben
Fall
des
Arbeitsunfalls
oder
der
Berufskrankheit
gewährt
hat.
For
the
purposes
of
Article
62
(2)
of
the
Regulation,
the
institution
of
a
Member
State
called
upon
to
provide
benefits
may
request
the
institution
of
another
Member
State
to
supply
it
with
information
relating
to
the
period
during
which
the
latter
institution
has
already
provided
benefits
for
the
same
case
of
accident
at
work
or
occupational
disease.
EUbookshop v2
Aus
dieser
Bescheinigung
muß
hervorgehen,
daß
die
Voraussetzungen
des
Artikels
69
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Verordnung
für
den
Anspruch
auf
die
genannten
Leistungen
erfüllt
sind,
für
welche
Zeit
dieser
Anspruch
unter
Berücksichtigung
des
Artikels
69
Absatz
1
Buchstabe
c)
der
Verordnung
besteht
und
in
welcher
Höhe
Geldleistungen
während
des
genannten
Zeitraums
gegebenenfalls
im
Rahmen
der
Krankenversicherung
im
Fall
von
Arbeitsunfähigkeit
oder
Krankenhausaufenthalt
zu
gewähren
sind.
This
certified
statement
must
testify
the
existence
of
the
right
to
the
said
benefits
under
the
conditions
set
out
in
Article
69
(1)
(a)
of
the
Regulation;
indicate
the
duration
of
such
right,
taking
into
account
the
provisions
of
Article
69
(
1
)
(c)
of
the
Regulation;
and
specify
the
amount
of
cash
benefits
to
be
provided,
where
appropriate,
by
way
of
sickness
insurance
during
the
abovementioned
period,
in
the
case
of
incapacity
for
work
or
hospitalization.
EUbookshop v2
Bei
Anwendung
des
Artikels
35
Absatz
4
der
Verordnung
kann
der
Träger
eines
Mitgliedstaats,
der
Leistungen
zu
gewähren
hat,
vom
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
Auskunft
darüber
verlangen,
für
welche
Zeit
dieser
bereits
Leistungen
für
denselben
Fall
der
Krankheit
oder
der
Mutterschaft
gewährt
hat.
For
the
purposes
of
implementing
the
provisions
of
Article
35
(4)
of
the
Regulation,
the
institution
of
a
Member
State
called
upon
to
provide
benefits
may
request
the
institution
of
another
Member
State
to
supply
it
with
information
relating
to
the
period
during
which
the
latter
institution
has
already
provided
benefits
for
the
same
case
of
sickness
or
maternity.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
hat
dieses
Gremium
die
Aufgabe,
darüber
zu
entscheiden,
wer
Bildungsurlaub
nehmen
kann
und
für
welche
Zeit.
In
practice,
this
body
has
to
decide
who
may
take
educational
leave
and
for
how
long.
EUbookshop v2
Des
weiteren
ist
dabei
vorgesehen,
dass
die
Steuerung
nicht
ausschließlich
in
Abhängigkeit
von
dem
Drehwinkel
die
Funktion
der
Heizeinrichtung
einstellt
oder
verändert,
sondern
vielmehr
unter
gleichzeitiger
Berücksichtigung
der
zeitlichen
Komponente
darauf
abstellt,
wie
lange
bzw.
für
welche
Zeit
ein
bestimmter
Drehwinkel
eingestellt
bzw.
gehalten
wird.
Furthermore,
provision
is
made
here
for
the
control
system
not
to
adjust
or
change
the
function
of
the
heating
device
exclusively
depending
on
the
angle
of
rotation,
but
rather
takes
into
consideration
how
long
and
for
what
time
a
certain
angle
of
rotation
is
adjusted
or
held,
with
the
time
component
being
taken
into
consideration
at
the
same
time.
EuroPat v2
Diese
Arten
von
Peelings
können
als
Ergebnis
eine
glättere
und
hellere
Haut
bringen,
für
jene
welche
keine
Zeit
haben
sich
vom
Peeling
durch
Phenol
oder
Trichloressigsäure
zu
erholen.
These
types
of
peels
can
provide
smoother,
brighter-looking
skin
for
people
who
can't
spare
the
time
to
recover
from
a
phenol
or
TCA
peel.
ParaCrawl v7.1
Warum
würden
Sie
bereit
sein,
für
welche
Zeit
glaube
nicht,
des
Menschen
Sohn
wird
kommen.
Why
would
you
be
willing
to,
for
what
time
do
not
think,
the
son
of
man
will
come.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
sind
wir
genötigt,
diese
grundsätzliche
Frage,
welche
für
lange
Zeit
die
Entwicklung
und
das
Geschick
der
Kommunistischen
Internationale
bestimmen
wird,
ausführlicher
zu
behandeln.
That
is
why
we
are
compelled
to
dwell
in
greater
detail
upon
this
cardinal
question,
which
will
for
a
long
time
determine
the
development
and
destiny
of
the
Communist
International.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
dieses
Dokumentes
besteht
im
Besonderen
darin,
Sie
als
interessierten
Partner
und
Nutzer
darüber
zu
informieren,
welche
persönlichen
Daten
wir
verarbeiten,
warum
wir
solche
Daten
verarbeiten
und
teilen,
für
welche
Zeit
wir
die
Daten
speichern
und
wie
Sie
ihre
Rechte
wahrnehmen
können.
In
particular,
the
purpose
of
this
document
is
to
inform
you,
as
an
interested
party
or
customer,
about
which
personal
data
we
process,
the
reasons
for
which
we
process
such
data
and
share
them,
the
time
for
which
we
keep
them
and
how
to
exercise
your
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewebeprozessor
kann
auch
dazu
eingerichtet
sein,
auf
Grundlage
des
erfindungsgemäß
ausgegebenen
Signals
einen
Benutzer
zu
informieren,
beispielsweise
auf
einer
Ausgabeeinheit
wie
einem
Monitor,
so
dass
der
Benutzer
beispielsweise
stets
weiß,
welche
Konzentration
vorliegt
und/oder
für
welche
Zeit
und/oder
für
wie
viele
Fixierungsvorgänge
das
Fixierungsreagenz
noch
ausreicht.
The
tissue
processor
can
also
be
configured
to
inform
a
user
on
the
basis
of
the
signal
outputted
according
to
the
present
invention,
for
example
on
an
output
unit
such
as
a
monitor,
so
that
the
user,
for
example,
always
knows
the
concentration
that
is
present
and/or
the
time
and/or
the
number
of
fixing
operations
for
which
the
fixing
reagent
is
still
sufficient.
EuroPat v2
Daher
ist
es
erforderlich,
wenigstens
für
die
Zeit,
welche
die
Bauteile
oder
die
Kombination
der
Bauteile
benötigen,
eine
konstante
Spannung
anzulegen.
Consequently,
it
is
required
to
apply
a
constant
voltage,
at
least
for
the
time
which
the
components
or
combination
of
components
require.
EuroPat v2
Bei
Anwendung
des
Artikels
62
Absatz
2
der
Verordnung
kann
der
Träger
eines
Mitgliedstaats,
der
Leistungen
zu
gewähren
hat,
vom
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats
Auskunft
darüber
verlangen,
für
welche
Zeit
dieser
bereits
Leistungen
für
denselben
Fall
des
Arbeitsun-
falls
oder
der
Berufskrankheit
gewährt
hat.
For
the
purpose
of
Article
61
(2)
of
the
Regulation,
the
institution
of
a
Member
State
called
upon
to
provide
benefits
may
request
the
institu-tion
of
another
Member
State
to
supply
it
with
information
relating
to
the
period
during
which
the
latter
institution
has
already
provided
bene-
fits
for
the
same
case
of
accident
at
work
or
occupational
disease.
ParaCrawl v7.1
Die
berühmten
Astronomen
Tycho
Brahe
und
Johannes
Kepler
erstellten
dort
die
sorgfältigsten
und
vollständigsten
astronomischen
Beobachtungen
für
diese
Zeit,
welche
mehr
als
700
Sterne
enthielten.
There,
the
famous
astronomers
Tycho
Brahe
and
Johannes
Kepler
compiled
the
most
accurate
and
complete
astronomical
observations
to
that
time,
containing
over
700
stars.
ParaCrawl v7.1