Translation of "Für vertretbar halten" in English
Lassen
Sie
uns
also
tun,
was
wir
für
richtig
und
vertretbar
halten,
und
was
aus
unserer
Sicht
den
Bürgern
vernünftig
erscheinen
wird.
Let
us
therefore
do
what
we
believe
is
right,
what
we
believe
is
defensible
and
what
we
believe
our
citizens
will
see
as
reasonable.
Europarl v8
Obgleich
wir
langfristig
die
für
das
cross
border
vorgeschlagenen
lokalen
Effizienzmechanismen
für
vertretbar
halten,
führt
ihre
Anwendung
unseres
Erachtens
kurzfristig
zu
starken
Beeinträchtigungen.
While
we
feel
that
the
cross
border
flow
efficiency
mechanisms
proposed
can
be
endorsed
in
the
long
term,
we
consider
that
applying
them
in
the
short
term
would
be
extremely
harmful.
Europarl v8
Angesichts
der
bestehenden
Zweifel
an
der
Sicherheit
des
Reaktorblocks
1
versucht
die
Kommission
insbesondere
zu
erreichen,
daß
dieser
Reaktorblock
so
lange
nicht
wieder
ans
Netz
geht,
bis
sowohl
die
europäischen
als
auch
die
bulgarischen
Sachverständigen
dies
für
vertretbar
halten.
In
particular,
given
the
doubts
expressed
about
the
safety
of
Kozloduy
Unit
1,
the
Commission
aims
to
ensure
that
Unit
1
is
not
operated
again
until
both
EU
and
Bulgarian
experts
are
satisfied
that
it
is
safe
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Sollte
jedoch
der
Versuchsleiter
im
Hinblick
auf
die
voraussichtliche
Dauer
der
Anwendung
des
Arzneimittels
am'
Menschen
es
für
vertretbar
halten,
längere
oder
kürzere
Versuchszeiten
als
die
obengenannten
zu
wählen,
so
hat
er
dies
entsprechend
zu
begründen.
If,
however,
having
regard
to
the
proposed
duration
of
use
in
human
beings,
the
investigator
sees
fit
to
carry
out
experiments
of
greater
or
lesser
duration
than
indicated
above,
he
must
give
adequate
reasons
for
doing
so.
EUbookshop v2
Sollte
jedoch
der
Versuchsleiter
im
Hinblick
auf
die
voraussichtliche
Dauer
der
Anwendung
des
Arzneimittels
beim
Menschen
es
für
vertretbar
halten,
längere
oder
kürzere
Versuchszeiten
als
die
oben
genannten
zu
wählen,
so
hat
er
dies
entsprechend
zu
begründen.
If,
however,
having
regard
to
the
proposed
duration
of
use
in
human
beings,
the
investigator
sees
fit
to
carry
out
experiments
of
greater
or
lesser
duration
than
indicated
above,
he
must
give
adequate
reasons
for
doing
so.
EUbookshop v2
Sollte
jedoch
der
Versuchsleiter
im
Hinblick
auf
die
voraussichtliche
Dauer
der
Anwendung
des
Arzneimittels
am
Menschen
es
für
vertretbar
halten,
längere
oder
kürzere
Versuchszeiten
als
die
obengenannten
zu
wählen,
so
hat
er
dies
entsprechend
zu
begründen.
If,
however,
having
regard
to
the
proposed
duration
of
use
in
human
beings,
the
investigator
sees
fit
to
carry
out
experiments
of
greater
or
lesser
duration
than
indicated
above,
he
must
give
adequate
reasons
for
doing
so.
EUbookshop v2
Allerdings
treten
die
hohen
sozialen
("Neue
Armut")
und
ökologischen
Kosten
der
stattfindenden
Sanierung
des
Produktionsapparates
zutage,
auch
wenn
sie
viele
für
vorübergehend
und
vertretbar
halten.
Nevertheless,
the
high
cost
to
society
(the
new
poor)
and
to
the
environment
brought
by
the
current
reorganization
of
production
is
becoming
clear,
although
many
feel
that
it
is
a
temporary
cost,
and
can
be
lived
with.
EUbookshop v2
Sie
dürfen
die
Klinik
zu
dem
Zeitpunkt
verlassen,
an
dem
Ihr
Chirurg
und
Ihr
Anästhesist
dies
für
vertretbar
halten.
You
can
leave
the
clinic
when
your
surgeon
and
anaesthetist
deem
it
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Preis,
den
Sie
für
wirtschaftlich
vertretbar
halten
in
unserem
Bestellformular
ein
und
faxen
Sie
Ihr
verbindliches
Angebot
an
+49
(0)
4408
3593499
oder
senden
Sie
die
gescannte
Version
per
E-Mail
an
[email protected].
Enter
the
price
that
you
find
economically
reasonable
in
our
special
order
form
and
fax
your
binding
offer
to
+49
(0)
4408
3593499
or
send
the
scanned
version
by
email
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Preis
an,
den
Sie
für
wirtschaftlich
vertretbar
halten
und
faxen
Sie
Ihr
verbindliches
Gebot
an
+49
(0)
4408
3593499
oder
senden
Sie
die
gescannte
Version
per
E-Mail
an
[email protected]
.
Enter
the
price
that
you
find
economically
reasonable
in
our
special
order
form
and
fax
your
binding
offer
to
+49
(0)
4408
3593499
or
send
the
scanned
version
by
email
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
schon
ausreichen,
wenn
sie
unterschiedliche
Verhaltensweisen
für
vertretbar
halten,
wenn
moralische
Alternativen
entstehen,
die
es
vorher
nicht
gab.
It
may
be
enough
that
different
behaviors
become
defensible,
that
moral
options
develop
which
did
not
exist
before.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
die
Klinik
zu
dem
Zeitpunkt
verlassen,
an
dem
Ihr
plastischer
Chirurg
und
Ihr
Anästhesist
dies
für
vertretbar
halten.
You
can
leave
the
clinic
when
your
plastic
surgeon
and
anaesthetist
deem
it
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Preis
an,
den
Sie
für
wirtschaftlich
vertretbar
halten
und
faxen
Sie
Ihr
verbindliches
Gebot
an
+49
(0)
4408
3593499
oder
senden
Sie
die
gescannte
Version
per
E-Mail
an
[email protected].
Enter
the
price
that
you
find
economically
reasonable
in
our
special
order
form
and
fax
your
binding
offer
to
+49
(0)
4408
3593499
or
send
the
scanned
version
by
email
to
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
dabei
bleiben,
dass
die
Gewalt
von
gleicher
Dauer
ist
wie
die
kapitalistischen
Beziehungen
in
der
Produktion,
würden
wenige
darüber
hinausgehende
ungesetzliche
Gewalttaten
für
vertretbar
halten.
Although
many
still
hold
that
violence
is
coeval
with
capitalist
relations
of
production,
few
would
see
further
unlawful
violent
action
as
warranted.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
den
Preis,
den
Sie
für
wirtschaftlich
vertretbar
halten
in
unserem
Bestellformular
ein
und
faxen
Sie
Ihr
verbindliches
Angebot
an
+49
(0)
4408
3593499
oder
senden
Sie
die
gescannte
Version
per
E-Mail
an
[email protected]
.
Enter
the
price
that
you
find
economically
reasonable
in
our
special
order
form
and
fax
your
binding
offer
to
+49
(0)
4408
3593499
or
send
the
scanned
version
by
email
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
Sie
können
uns
sagen,
dass
wir
zu
unseren
eigenen
Vorschlägen
zurückkehren
können,
aber
ich
bin
auch
bereit,
Ihrem
Kompromiss
eine
Chance
zu
geben,
da
ich
ihn
für
vertretbar
halte,
auch
wenn
ich
ihn
zu
paternalistisch
finde.
I
hope
that
you
will
be
able
to
tell
us
that
we
can
revert
to
our
own
proposals,
but
I
am
also
prepared
to
give
your
compromise
a
chance
because
I
think
that
it
is
reasonable,
although
I
find
it
too
paternalistic.
Europarl v8
Angesichts
der
Erweiterung,
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
und
der
Neubesetzung
der
Kommission
verteidigt
Herr
FRERICHS
die
Verabschiedung
dieses
Programms,
das
er
organisatorisch
und
finanziell
für
vertretbar
hält,
um
die
Kontinuität
in
der
Arbeit
der
Fachgruppen
bis
zum
Herbst
zu
wahren.
Taking
into
account
enlargement,
the
elections
to
the
European
Parliament
and
the
renewal
of
the
Commission,
Mr
Frerichs
argued
in
favour
of
adopting
the
programme,
which
he
considered
to
be
sustainable
from
an
organisational
and
financial
point
of
view,
with
a
view
to
maintaining
continuity
in
section
work
until
the
autumn.
TildeMODEL v2018
Obwohl
bestimmte
Risiken
möglicherweise
nicht
auf
dem
Markt
versichert
werden
können
(oder,
was
wahrscheinlicher
ist,
nicht
zu
einem
Preis
versichert
werden
können,
den
der
potenzielle
Erwerber
für
vertretbar
hält),
kann
die
Behörde
nicht
akzeptieren,
dass
firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
ausschließlich
Versicherungsleistungen
bereitstellen,
die
nicht
auch
von
gewerblichen
Versicherungen
erworben
werden
könnten.
Although
it
may
be
the
case
that
certain
risks
cannot
be
insured
on
the
market
(or,
more
likely,
cannot
be
insured
at
what
the
potential
purchaser
considers
to
be
a
reasonable
price),
the
Authority
does
not
accept
that
captive
insurance
companies
exclusively
provide
insurance
services
that
are
not
available
from
commercial
insurers.
DGT v2019
Sollte
der
Zugang
zu
Dokumenten
und
Daten
oder
der
Zugang
zu
personenbezogenen
Daten
aus
Gründen
des
Schutzes
personenbezogener
Daten,
der
Vertraulichkeit,
der
Sicherheit
oder
des
öffentlichen
Interesses
nicht
gewährt
werden
können,
teilt
die
Exekutivagentur
des
Europäischen
Forschungsrates
dem
Wissenschaftlichen
Rat
in
schriftlicher
Form
die
Gründe
hierfür
mit
und
stellt
sämtliche
Informationen
zum
betreffenden
Thema
bereit,
bei
denen
sie
dies
im
Einklang
mit
den
geltenden
Regelungen
für
vertretbar
hält.
In
case
access
to
documents
and
data
or
access
to
personal
data
may
not
be
granted
because
of
protection
of
personal
data,
confidentiality,
security
or
public
interest
reasons,
the
European
Research
Council
Executive
Agency
shall
provide
the
Scientific
Council
with
a
written
explanation
of
the
reasons
why
access
may
not
be
granted,
as
well
as
any
information
on
the
topic
in
question
that
it
considers
possible
to
provide
within
the
provisions
of
the
regulations.
DGT v2019
Um
zu
ermitteln,
wie
das
Prüfungsurteil
auszufallen
hat,
vergleicht
der
Hof
die
geschätzte
Fehlerquote
mit
einer
bestimmten
Obergrenze,
die
er
für
vertretbar
hält
–
der
sogenannten
Wesentlichkeitsschwelle.
The
Court
compares
the
estimated
error
rate
against
what
is
deemed
to
be
a
tolerable
limit
-
or
materiality
threshold
-
to
determine
the
nature
of
the
opinion
to
be
given.
EUbookshop v2
Wenn
Lifesize
die
vorgenannten
Optionen
für
geschäftlich
nicht
vertretbar
hält,
kann
Lifesize
die
Benutzung
der
betreffenden
Services
oder
Software
durch
den
Kunden
aussetzen
oder
beenden.
If
Lifesize
does
not
believe
the
foregoing
options
are
commercially
feasible,
then
Lifesize
may
suspend
or
terminate
Customer's
use
of
the
Services
or
Software.
ParaCrawl v7.1