Übersetzung für "Für vertretbar halten" in Englisch

Lassen Sie uns also tun, was wir für richtig und vertretbar halten, und was aus unserer Sicht den Bürgern vernünftig erscheinen wird.
Let us therefore do what we believe is right, what we believe is defensible and what we believe our citizens will see as reasonable.
Europarl v8

Obgleich wir langfristig die für das cross border vorgeschlagenen lokalen Effizienzmechanismen für vertretbar halten, führt ihre Anwendung unseres Erachtens kurzfristig zu starken Beeinträchtigungen.
While we feel that the cross border flow efficiency mechanisms proposed can be endorsed in the long term, we consider that applying them in the short term would be extremely harmful.
Europarl v8

Angesichts der bestehenden Zweifel an der Sicherheit des Reaktorblocks 1 versucht die Kommission insbesondere zu erreichen, daß dieser Reaktorblock so lange nicht wieder ans Netz geht, bis sowohl die europäischen als auch die bulgarischen Sachverständigen dies für vertretbar halten.
In particular, given the doubts expressed about the safety of Kozloduy Unit 1, the Commission aims to ensure that Unit 1 is not operated again until both EU and Bulgarian experts are satisfied that it is safe to do so.
TildeMODEL v2018

Sollte jedoch der Versuchsleiter im Hinblick auf die voraussichtliche Dauer der Anwendung des Arzneimittels am' Menschen es für vertretbar halten, längere oder kürzere Versuchszeiten als die obengenannten zu wählen, so hat er dies entsprechend zu begründen.
If, however, having regard to the proposed duration of use in human beings, the investigator sees fit to carry out experiments of greater or lesser duration than indicated above, he must give adequate reasons for doing so.
EUbookshop v2

Sollte jedoch der Versuchsleiter im Hinblick auf die voraussichtliche Dauer der Anwendung des Arzneimittels beim Menschen es für vertretbar halten, längere oder kürzere Versuchszeiten als die oben genannten zu wählen, so hat er dies entsprechend zu begründen.
If, however, having regard to the proposed duration of use in human beings, the investigator sees fit to carry out experiments of greater or lesser duration than indicated above, he must give adequate reasons for doing so.
EUbookshop v2

Sollte jedoch der Versuchsleiter im Hinblick auf die voraussichtliche Dauer der Anwendung des Arzneimittels am Menschen es für vertretbar halten, längere oder kürzere Versuchszeiten als die obengenannten zu wählen, so hat er dies entsprechend zu begründen.
If, however, having regard to the proposed duration of use in human beings, the investigator sees fit to carry out experiments of greater or lesser duration than indicated above, he must give adequate reasons for doing so.
EUbookshop v2

Allerdings treten die hohen sozialen ("Neue Armut") und ökologischen Kosten der stattfindenden Sanierung des Produktionsapparates zutage, auch wenn sie viele für vorübergehend und vertretbar halten.
Nevertheless, the high cost to society (the new poor) and to the environment brought by the current reorganization of production is becoming clear, although many feel that it is a temporary cost, and can be lived with.
EUbookshop v2

Sie dürfen die Klinik zu dem Zeitpunkt verlassen, an dem Ihr Chirurg und Ihr Anästhesist dies für vertretbar halten.
You can leave the clinic when your surgeon and anaesthetist deem it appropriate.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Preis, den Sie für wirtschaftlich vertretbar halten in unserem Bestellformular ein und faxen Sie Ihr verbindliches Angebot an +49 (0) 4408 3593499 oder senden Sie die gescannte Version per E-Mail an [email protected].
Enter the price that you find economically reasonable in our special order form and fax your binding offer to +49 (0) 4408 3593499 or send the scanned version by email to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Preis an, den Sie für wirtschaftlich vertretbar halten und faxen Sie Ihr verbindliches Gebot an +49 (0) 4408 3593499 oder senden Sie die gescannte Version per E-Mail an [email protected] .
Enter the price that you find economically reasonable in our special order form and fax your binding offer to +49 (0) 4408 3593499 or send the scanned version by email to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Es kann schon ausreichen, wenn sie unterschiedliche Verhaltensweisen für vertretbar halten, wenn moralische Alternativen entstehen, die es vorher nicht gab.
It may be enough that different behaviors become defensible, that moral options develop which did not exist before.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen die Klinik zu dem Zeitpunkt verlassen, an dem Ihr plastischer Chirurg und Ihr Anästhesist dies für vertretbar halten.
You can leave the clinic when your plastic surgeon and anaesthetist deem it appropriate.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Preis an, den Sie für wirtschaftlich vertretbar halten und faxen Sie Ihr verbindliches Gebot an +49 (0) 4408 3593499 oder senden Sie die gescannte Version per E-Mail an [email protected].
Enter the price that you find economically reasonable in our special order form and fax your binding offer to +49 (0) 4408 3593499 or send the scanned version by email to [email protected].
ParaCrawl v7.1

Obwohl viele dabei bleiben, dass die Gewalt von gleicher Dauer ist wie die kapitalistischen Beziehungen in der Produktion, würden wenige darüber hinausgehende ungesetzliche Gewalttaten für vertretbar halten.
Although many still hold that violence is coeval with capitalist relations of production, few would see further unlawful violent action as warranted.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Preis, den Sie für wirtschaftlich vertretbar halten in unserem Bestellformular ein und faxen Sie Ihr verbindliches Angebot an +49 (0) 4408 3593499 oder senden Sie die gescannte Version per E-Mail an [email protected] .
Enter the price that you find economically reasonable in our special order form and fax your binding offer to +49 (0) 4408 3593499 or send the scanned version by email to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, Sie können uns sagen, dass wir zu unseren eigenen Vorschlägen zurückkehren können, aber ich bin auch bereit, Ihrem Kompromiss eine Chance zu geben, da ich ihn für vertretbar halte, auch wenn ich ihn zu paternalistisch finde.
I hope that you will be able to tell us that we can revert to our own proposals, but I am also prepared to give your compromise a chance because I think that it is reasonable, although I find it too paternalistic.
Europarl v8

Angesichts der Erweiterung, der Wahlen zum Europäischen Parlament und der Neubesetzung der Kommission verteidigt Herr FRERICHS die Verabschiedung dieses Programms, das er organisatorisch und finanziell für vertretbar hält, um die Kontinuität in der Arbeit der Fach­gruppen bis zum Herbst zu wahren.
Taking into account enlargement, the elections to the European Parliament and the renewal of the Commission, Mr Frerichs argued in favour of adopting the programme, which he considered to be sustainable from an organisational and financial point of view, with a view to maintaining continuity in section work until the autumn.
TildeMODEL v2018

Obwohl bestimmte Risiken möglicherweise nicht auf dem Markt versichert werden können (oder, was wahrscheinlicher ist, nicht zu einem Preis versichert werden können, den der potenzielle Erwerber für vertretbar hält), kann die Behörde nicht akzeptieren, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften ausschließlich Versicherungsleistungen bereitstellen, die nicht auch von gewerblichen Versicherungen erworben werden könnten.
Although it may be the case that certain risks cannot be insured on the market (or, more likely, cannot be insured at what the potential purchaser considers to be a reasonable price), the Authority does not accept that captive insurance companies exclusively provide insurance services that are not available from commercial insurers.
DGT v2019

Sollte der Zugang zu Dokumenten und Daten oder der Zugang zu personenbezogenen Daten aus Gründen des Schutzes personenbezogener Daten, der Vertraulichkeit, der Sicherheit oder des öffentlichen Interesses nicht gewährt werden können, teilt die Exekutivagentur des Europäischen Forschungsrates dem Wissenschaftlichen Rat in schriftlicher Form die Gründe hierfür mit und stellt sämtliche Informationen zum betreffenden Thema bereit, bei denen sie dies im Einklang mit den geltenden Regelungen für vertretbar hält.
In case access to documents and data or access to personal data may not be granted because of protection of personal data, confidentiality, security or public interest reasons, the European Research Council Executive Agency shall provide the Scientific Council with a written explanation of the reasons why access may not be granted, as well as any information on the topic in question that it considers possible to provide within the provisions of the regulations.
DGT v2019

Um zu ermitteln, wie das Prüfungsurteil auszufallen hat, vergleicht der Hof die geschätzte Fehlerquote mit einer bestimmten Obergrenze, die er für vertretbar hält – der sogenannten Wesentlichkeitsschwelle.
The Court compares the estimated error rate against what is deemed to be a tolerable limit - or materiality threshold - to determine the nature of the opinion to be given.
EUbookshop v2

Wenn Lifesize die vorgenannten Optionen für geschäftlich nicht vertretbar hält, kann Lifesize die Benutzung der betreffenden Services oder Software durch den Kunden aussetzen oder beenden.
If Lifesize does not believe the foregoing options are commercially feasible, then Lifesize may suspend or terminate Customer's use of the Services or Software.
ParaCrawl v7.1