Übersetzung für "Für problematisch halten" in Englisch
Dennoch
enthält
der
Bericht
auch
Aspekte,
die
wir
für
zutiefst
problematisch
halten.
However,
the
report
also
expresses
points,
which
we
find
deeply
problematic.
Europarl v8
Erklären
Sie
bitte,
weshalb
Sie
diese
Befreiungen
für
problematisch
halten.
Please
explain
why
you
consider
them
problematic.
TildeMODEL v2018
Hinzu
kommt,
daß
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
in
zwei
entscheidenden
Punkten
für
problematisch
halten.
As
well
as
that
we
have
two
major
problems
with
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Falls
Sie
das
immer
noch
für
zu
problematisch
halten,
Sie
können
Survival
hier
kaufen
.
If
you
still
find
it
too
much
trouble
you
can
purchase
Survival
here.
ParaCrawl v7.1
Das
vermittelt
den
Eindruck,
das
Parlament
habe
eine
vorgefaßte
Meinung
darüber,
welche
Länder
am
besten
geeignet
sind,
Mitglieder
der
Europäischen
Union
zu
werden,
was
wir
für
sehr
problematisch
halten.
This
gives
the
impression
that
Parliament
has
a
preset
attitude
as
to
which
countries
are
most
suitable
for
membership
of
the
European
Union,
which
we
consider
very
unfortunate.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
nichts
an
den
zentralen
Teilen
des
Kommissionsentwurfs
geändert,
den
wir
für
höchst
problematisch
halten.
The
report
does
nothing
to
change
the
central
aspects
of
the
Commission's
proposal,
which
in
our
opinion
is
riddled
with
problems.
Europarl v8
Aber
obwohl
viele
Ökonomen
das
für
problematisch
halten,
zeigt
die
Geschichte,
dass
sich
symbiotische
Ungleichgewichte
praktisch
durch
alle
Phasen
globaler
wirtschaftlicher
Expansion
ziehen.
But,
although
many
economists
will
consider
this
problematic,
history
shows
that
symbiotic
imbalances
have
characterized
virtually
all
periods
of
global
economic
expansion.
News-Commentary v14
Ziel
war
es,
aus
der
Perspektive
von
Eltern
zu
erfahren,
welche
Aspekte
der
Medienlandschaft
sie
im
Hinblick
auf
ihre
Kinder
für
problematisch
halten,
wo
sie
Schutzbedarfe
sehen
und
wie
sie
die
bisherigen
Maßnahmen
des
Ju-gendmedienschutzes
bewerten
und
selbst
anwenden.
The
goal
was
to
learn
which
aspects
of
the
mediascape
parents
regard,
from
their
perspective,
as
problematical
with
respect
to
their
children,
where
they
see
a
need
for
protection
and
how
they
rate
the
measures
to
date
for
protecting
young
people
using
media
and
how
they
apply
these
measures
themselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
schon
jetzt
vorausschicken,
dass
diese
extreme
und
schicksalhafte
Identifizierung
der
(Wissens-)Soziologie
mit
der
Existentialitaet
seine
ganze
Theorie
über
Reprimitiviation
begründet,
die
wir
im
ganzen
auch
dann
noch
für
problematisch
halten,
wenn
es
mit
Grund
anzunehmen
ist,
ihre
Momente
entstünden
unter
der
Suggestion
der
historischen
Ereignisse.
We
can
already
now
foresee,
that
this
extreme
and
fateful
identification
of
the
sociology
(of
knowledge)
founds
with
the
existentiality
its
whole
theory
about
the
reprimitivization,
that
we
also
then
totally
hold
for
problematic,
if
it
is
admitted
with
reason
that
their
moments
occurred
under
the
suggestion
of
the
historical
events.
ParaCrawl v7.1
Für
besonders
problematisch
halten
die
Verbraucher
den
Studienergebnissen
zufolge
den
Vorschlag,
den
Einzelhändlern
das
Recht
einzuräumen,
individuell
zu
entscheiden,
welche
Karten
sie
annehmen
beziehungsweise
ablehnen.
The
survey
also
indicates
that
consumers
are
especially
critical
of
a
proposed
rule
that
would
give
retailers
the
right
to
decide
which
specific
cards
they
will
or
will
not
accept.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
Punkt
61
möchte
ich
allerdings
Folgendes
sagen:
Ich
würde
es
für
problematisch
halten,
wenn
jemand
gegen
Verständnis
für
das
Recht
auf
reproduktive
und
sexuelle
Gesundheit
(allgemein
gesagt
ein
Euphemismus
für
das
Recht
auf
Abtreibung)
wäre
und
gleichzeitig
gegen
die
Erwähnung
einer
Vereinfachung
von
Möglichkeiten
der
Verhütung,
um
unerwünschte
Schwangerschaften
und
Abtreibungen
zu
verhindern.
With
reference
to
point
61,
however,
I
would
like
to
say
this.
I
would
find
it
problematic
if
someone
were
simultaneously
opposed
to
awareness
of
the
right
to
reproductive
and
sexual
health
(which,
generally
speaking,
is
a
euphemism
for
the
right
to
an
abortion)
and
the
mention
of
facilitating
access
to
contraception
in
order
to
prevent
unwanted
pregnancies
and
abortions.
Europarl v8
Ich
will
jedoch
auch
Punkte
nennen,
die
ich
für
problematisch
halte.
However,
I
would
also
like
to
mention
the
points
which
I
believe
are
problematic.
Europarl v8
Das
ist
also
der
vierte
Block,
den
ich
bei
unseren
Verhandlungen
für
problematisch
halte.
So
this
is
the
fourth
block
of
our
negotiations
which
I
see
as
problematic.
Europarl v8
Die
Fragen,
die
das
Parlament
für
besonders
problematisch
hält,
sind
ebenso
wenig
verschwunden.
The
issues
that
Parliament
had
expressly
found
to
be
problematic
have
not
disappeared,
either.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einige
Punkte
unterstreichen,
die
ich
bei
dieser
Problematik
für
vordringlich
halte.
I
wish
to
emphasise
what
I
feel
are
a
number
of
salient
points
within
this
problem.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
ich
mich
trotz
der
strengen
Überwachung,
für
die
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
gesorgt
haben,
bei
einem
Text,
den
ich
für
sehr
problematisch
halte,
der
Stimme
enthalten.
That
is
why,
despite
the
strict
supervision
laid
down
by
my
colleagues,
I
abstained
on
a
text
which
I
found
truly
problematic.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
hinzufügen,
was
ich
auch
aus
rechtlicher
und
politischer
Perspektive
für
ausgesprochen
problematisch
halte,
wenn
man
sich
mit
der
Sache
beschäftigt.
I
would
like
to
make
an
additional
point
that
I
regard
as
a
major
problem
from
a
legal
and
political
perspective,
if
we
look
at
the
issue
in
more
detail.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
daß
von
der
Sozialistischen
Fraktion
eine
Reihe
weiterer
Anträge
gestellt
wurde,
die
ich
auch
für
problematisch
halte,
die
aber
im
Innenausschuß
-
Gott
sei
Dank
-
keine
Mehrheit
gefunden
haben.
In
addition,
a
series
of
motions
was
tabled
by
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
which
I
also
consider
to
be
problematic,
but
which,
thankfully,
were
not
approved
by
the
majority
of
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Europarl v8
Ich
persönlich
begrüße
zudem
den
Verzicht
auf
die
Forderung,
die
Fonds
nur
für
einkommensschwache
Haushalte
zu
verwenden,
was
ich
für
problematisch
halte,
weil
diese
je
nach
landesinternen
Regelungen
unterschiedlich
definiert
werden.
I
also
personally
welcome
the
elimination
of
the
requirement
to
use
the
funds
only
for
low-income
households,
which
I
consider
problematic
because
internal
domestic
rules
define
these
in
different
ways.
Europarl v8
Obwohl
ich
persönlich
den
Begriff
der
"sozialen
Marktwirtschaft
"
für
problematisch
halte,
da
wir
Briten
ihn
automatisch
mit
der
Sozialdemokratie
assoziieren,
beschreibt
der
Bericht
im
Grunde
die
Entwicklung
einer
dynamischen,
liberalisierten,
wettbewerbsfähigen
freien
Marktwirtschaft,
in
der
die
Erfordernisse
der
Umwelt
und
des
Arbeitsmarktes
Berücksichtigung
finden
und
die
ich
natürlich
begrüße.
Although
I
personally
have
a
problem
with
the
term
'social
market
economy'
,
as
we
in
Britain
associate
it
with
social
democracy,
the
description
in
the
report
rightly
encapsulates
the
vision
of
a
dynamic,
deregulated,
competitive,
free-market
economy
that
is
sensitive
to
the
needs
of
the
environment
and
the
labour
markets,
which
I
clearly
welcome.
Europarl v8
Wenn
man
nun
aber
das
anzuwendende
Instrument
für
problematisch
hält
und
die
vorgeschlagene
interinstitutionelle
Vereinbarung
in
Frage
stellt,
dann
muss
der
Rat
eben
Alternativen
vorschlagen.
If
the
problem
is
the
instrument
by
which
we
should
move
forward
and
the
proposed
interinstitutional
agreement
is
questioned,
then
the
Council
needs
to
explain
what
alternative
it
proposes.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
stimmen
der
Berichterstatterin
in
den
meisten
Punkten
zu,
doch
bin
ich
entschieden
anderer
Meinung,
wenn
sie
es
für
problematisch
hält,
dass
immer
mehr
Teile
der
nationalen
sozialen
Sicherheit
mit
öffentlichen
Mitteln
finanziert
werden.
The
Danish
Social
Democrats
broadly
agree
with
most
of
what
the
rapporteur
says,
but
I
completely
and
utterly
disagree
with
her
when
she
sees
it
as
a
problem
that
ever
more
features
of
national
social
insurance
are
financed
through
public
funds.
Europarl v8
In
der
vergangenen
Woche
habe
ich
darauf
hingewiesen,
dass
ich
es
für
sehr
problematisch
halte,
wenn
einigen
für
Kommission
und
Parlament
wichtigen
Politikbereichen
ein
niedrigerer
Stellenwert
eingeräumt
wird.
I
made
it
clear
last
week
that
I
have
real
problems
with
the
downgrading
of
some
of
the
policies
that
the
Commission
and
Parliament
have
emphasised.
Europarl v8
Ein
anderer
Punkt,
den
ich
für
problematisch
halte,
ist
darin
zu
sehen,
dass
es
im
Vergleich
zu
den
im
Portal
verfügbaren
Informationen
über
Arbeitsuchende
sehr
wenige
Angaben
über
Unternehmen
gibt,
die
Beschäftigungsmöglichkeiten
anbieten.
Another
issue
I
see
as
problematical
is
that
while
information
on
job-seekers
is
accessible
on
the
portal,
there
is
much
less
information
on
companies
providing
job
opportunities.
Europarl v8
Eine
Eurobarometer-Umfrage
hat
kürzlich
ergeben,
dass
66
%
der
Verbraucher
die
Lieferung
bei
Käufen
im
EU-Ausland
für
problematischer
halten
als
im
Inland.
According
to
a
recent
Eurobarometer
survey,
66
%
of
consumers
perceive
that
delivery
in
the
context
of
cross-border
sales
may
cause
more
problems
than
for
domestic
sales.
TildeMODEL v2018
Er
geht
auf
die
in
der
Stellungnahme
vorgebrachten
Anmerkungen
zu
den
vier
Artikeln
in
dem
Vorschlag
ein,
die
er
für
besonders
problematisch
hält.
He
outlined
the
comments
made
in
the
opinion
about
the
four
articles
of
the
proposal
that
he
felt
were
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Für
besonders
problematisch
hält
die
Kommission
die
Tatsache,
dass
das
von
Italien
angestrebte
Ziel
—
nämlich
die
Verbreitung
offener
Standards
für
das
digitale
Fernsehen
—
unter
Verursachung
eines
unverhältnismäßig
hohen
Schadens
für
den
Wettbewerb
und
durch
eine
unnötige
Verletzung
des
Grundsatzes
der
technologischen
Neutralität
erreicht
wurde.
Particularly
problematic,
in
the
Commission's
view,
is
the
fact
that
the
objective
pursued
by
Italy
—
i.e.
the
diffusion
of
open
standards
for
digital
television
—
was
reached
by
causing
disproportionate
distortion
of
competition
and
an
unnecessary
infringement
of
the
principle
of
technological
neutrality.
DGT v2019
Für
problematisch
hält
es
der
EWSA,
wenn
die
Kommission
bereits
mit
großem
Nachdruck
an
den
legislativen
Texten
gearbeitet
hat,
als
die
Stellungnahmen
des
Europäischen
Parlaments,
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
des
Ausschusses
der
Regionen
noch
gar
nicht
vorliegen
konnten.
There
is
a
problem,
in
the
EESC's
view,
if
the
Commission
has
been
pressing
ahead
with
its
work
on
the
legislative
texts
before
the
opinions
of
the
European
Parliament,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
are
ready.
TildeMODEL v2018
Für
problematisch
hält
es
der
EWSA,
wenn
die
Kommission
bereits
mit
großem
Nachdruck
an
den
legislativen
Texten
gearbeitet
hat,
als
die
Stellungnahmen
des
Europäischen
Parlaments,
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
des
Ausschusses
der
Regionen
noch
gar
nicht
vorliegen
konnten.
There
is
a
problem,
in
the
EESC's
view,
if
the
Commission
has
been
pressing
ahead
with
its
work
on
the
legislative
texts
before
the
opinions
of
the
European
Parliament,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
are
ready.
TildeMODEL v2018
Für
problematisch
hält
Henri
MALOSSE,
dass
erwartet
werde,
dass
die
EU
mehr
leiste,
obwohl
weniger
Geld
zu
Verfügung
stehe.
Mr
Malosse
saw
a
problem
that
EU
was
expected
to
do
more
with
less
resource.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
zwar
für
den
Bericht
gestimmt,
aber
ich
muß
gestehen,
daß
ich
zwei
Aspekte
dieses
Berichts
für
problematisch
halte.
Whilst
I
voted
in
favour
of
the
report,
I
must
confess
to
having
some
disquiet
with
regard
to
two
aspects
contained
within
it.
Europarl v8
Seiner
Meinung
nach
seien
einige
Bürger
vom
Zugang
zu
die
sen
Veröffentlichungen
nahezu
ausgeschlossen,
was
er
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
der
Transparenz
für
problematisch
halte.
In
his
opinion,
some
citizens
are
almost
excluded
from
access
to
these
publications,
something
which
he
considers
problematic
from
the
perspective
of
transparency.
EUbookshop v2