Translation of "Für uns sprechen" in English
Die
Vereinten
Nationen
haben
eine
wertvolle
Berechtigung,
für
uns
alle
zu
sprechen.
The
United
Nations
has
a
precious
power
to
speak
for
us
all.
Europarl v8
Mode
kann
über
unsere
Unterschiede
für
uns
zur
Welt
sprechen.
Fashion
can
communicate
our
differences
to
the
world
for
us.
TED2020 v1
Würden
Sie
für
uns
das
Gebet
sprechen?
Now,
would
you
care
to
say
grace...
OpenSubtitles v2018
Lasst
unsere
Leistungen
für
uns
sprechen.
Let
our
records
speak
for
us.
OpenSubtitles v2018
Gute
Entscheidung,
den
großen,
blauen
Pfadfinder
für
uns
sprechen
zu
lassen.
Nice
call
letting
the
big
blue
Boy
Scout
speak
for
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
für
uns
alle
zusammen
sprechen
und
auf
Fragen
antworten.
I
will
speak,
ask
and
respond
to
questions
on
our
collective
behalf.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
nicht
für
uns
sprechen.
You
can't
let
this
white
woman
speak
for
us.
OpenSubtitles v2018
Nat,
würdest
du
bitte
das
Gebet
für
uns
sprechen?
Nat,
would
you
please
lead
us
in
prayer?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
für
uns
mit
Anton
sprechen.
We
need
you
to
go
see
Anton.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
unser
Spiel
für
uns
sprechen.
We
let
our
play
do
the
talking.
OpenSubtitles v2018
Das
hindert
dich
nicht
daran,
das
Morgengebet
für
uns
zu
sprechen.
But
it
does
not
preclude
you
from
giving
us
a
morning
prayer.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
gefährlich
für
uns,
miteinander
zu
sprechen.
It
is
better
to
say
nothing.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
für
Mischa
sprechen.
Let
us
speak
for
Mischa.
OpenSubtitles v2018
Hey,
vielleicht
könntest
du
für
uns
mit
ihm
sprechen.
Hey,
maybe
you
could
talk
to
him
for
us.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
für
uns
beide
sprechen
müssen.
He
will
have
to
speak
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
die
Zweifel
wenigstens
für
uns
sprechen.
At
least
give
us
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
für
Sie
sprechen,
Mr.
MacGyver.
We'll
do
the
talking,
Mr.
MacGyver.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
Freiheit
genommen,
ein
Gebet
für
uns
zu
sprechen.
I've
taken
the
liberty
of
saying
a
small
prayer
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
keine
Pfarrer,
die
für
uns
sprechen.
We
do
not
need
priests
to
speak
for
us.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie,
Vater
Brown,
heute
einen
besonderen
Segen
für
uns
sprechen?
Today,
a
special
blessing.
Father
Brown,
would
you
render
it
for
us?
OpenSubtitles v2018
Gute
Gründe,
die
für
uns
sprechen
sind:
Good
reasons
to
place
your
trust
in
us:
ParaCrawl v7.1
Referenzen
_
die
für
uns
sprechen!
Testimonials
_
that
speak
for
us!
CCAligned v1
Wir
lassen
Kunden
für
uns
sprechen.
We
let
customers
speak
for
us.
CCAligned v1
Wir
lassen
unsere
Gerichte
für
uns
sprechen.
We
let
our
dishes
speak
for
us.
CCAligned v1
Drei
Gründe
die
für
uns
sprechen:
3
reasons
why
you
should
choose
us
CCAligned v1
Es
gibt
viele
Gründe,
die
für
uns
sprechen:
There
are
sever
al
reasons
to
choose
our
Centre:
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
lassen
wir
einmal
andere
für
uns
sprechen.
Now
we
let
others
speak
for
us.
ParaCrawl v7.1
Weitere
gute
Gründe,
die
für
uns
sprechen:
More
good
reasons
to
choose
us:
CCAligned v1