Translation of "Für uns bestimmt" in English

Großer Gott, das war für uns bestimmt.
Great scott Holmes that was meant for us.
OpenSubtitles v2018

Die Aufnahme war nicht für uns bestimmt.
The record wasn't meant for us.
OpenSubtitles v2018

Diese Karren waren für uns bestimmt.
Those wagons were meant for us.
OpenSubtitles v2018

Die Leute gefunden zu haben, die für uns bestimmt waren?
To have found the people that we were meant to be with.
OpenSubtitles v2018

Die kann doch nur für uns bestimmt sein.
There is no way this is not about us.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Nachricht, aber sie ist nicht für uns bestimmt.
I'm right. He is sending a message but I believe it's not meant for us.
OpenSubtitles v2018

Die waren nicht für uns bestimmt.
Those weren't meant for us.
OpenSubtitles v2018

Du besitzt etwas, was für uns bestimmt ist.
You're carrying a delivery meant for us!
OpenSubtitles v2018

Diese Dinge sind nicht für uns bestimmt, John.
These things are not for us. John.
OpenSubtitles v2018

Dieser Truthahn war für uns bestimmt.
That turkey was meant for us.
OpenSubtitles v2018

Sie ist allgemein, nicht speziell für uns bestimmt.
It's unfocused, not directed specifically at us.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht für uns bestimmt.
It's not for us.
OpenSubtitles v2018

Dieses Heilmittel ist für uns alle bestimmt.
That cure is meant for all of us.
OpenSubtitles v2018

Das ZPM war für uns bestimmt.
That ZPM was intended for us.
OpenSubtitles v2018

Wenn es für uns bestimmt ist, wird es zu uns kommen.
If it is meant for us, it will come to us.
ParaCrawl v7.1

Das musste für uns bestimmt sein.
This must be determined for us.
ParaCrawl v7.1

Sie sind für uns bestimmt: sie können für keine andere gemeint sein.
They are meant for us: they can be meant for no other.
ParaCrawl v7.1

Keines der alttestamentlichen Gesetze ist für uns heute bestimmt.
None of the Old Testament law applies to us today.
ParaCrawl v7.1

Danach wird es für uns bestimmt ein Erlebnis werden und das mit Garantie.
After that it will definitely be an adventure for us and with guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Ordnungsstrukturen werden immer mehr von anderen für uns bestimmt.
But this order structures are increasingly determined by others for us.
ParaCrawl v7.1

Sag: Uns wird nur das treffen, was Allah für uns bestimmt hat.
Say: "Nothing shall ever happen to us except what Allah has ordained for us.
Tanzil v1

Die neue Welt ist nicht für uns bestimmt, sondern für die jungen Leute.
The new world isn't for us. It's for the young.
OpenSubtitles v2018

Ist das, was du sagst, nur für uns bestimmt oder für alle?
Is what you say just for us, or is it for everyone?
OpenSubtitles v2018

Anderes wird für uns bestimmt.
Some are chosen for us.
OpenSubtitles v2018

Sie war für uns bestimmt.
She was meant for us.
OpenSubtitles v2018