Übersetzung für "Für uns bestimmt" in Englisch
Großer
Gott,
das
war
für
uns
bestimmt.
Great
scott
Holmes
that
was
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufnahme
war
nicht
für
uns
bestimmt.
The
record
wasn't
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Diese
Karren
waren
für
uns
bestimmt.
Those
wagons
were
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
gefunden
zu
haben,
die
für
uns
bestimmt
waren?
To
have
found
the
people
that
we
were
meant
to
be
with.
OpenSubtitles v2018
Die
kann
doch
nur
für
uns
bestimmt
sein.
There
is
no
way
this
is
not
about
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Nachricht,
aber
sie
ist
nicht
für
uns
bestimmt.
I'm
right.
He
is
sending
a
message
but
I
believe
it's
not
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Die
waren
nicht
für
uns
bestimmt.
Those
weren't
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Du
besitzt
etwas,
was
für
uns
bestimmt
ist.
You're
carrying
a
delivery
meant
for
us!
OpenSubtitles v2018
Diese
Dinge
sind
nicht
für
uns
bestimmt,
John.
These
things
are
not
for
us.
John.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Truthahn
war
für
uns
bestimmt.
That
turkey
was
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
allgemein,
nicht
speziell
für
uns
bestimmt.
It's
unfocused,
not
directed
specifically
at
us.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
für
uns
bestimmt.
It's
not
for
us.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Heilmittel
ist
für
uns
alle
bestimmt.
That
cure
is
meant
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ZPM
war
für
uns
bestimmt.
That
ZPM
was
intended
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
für
uns
bestimmt
ist,
wird
es
zu
uns
kommen.
If
it
is
meant
for
us,
it
will
come
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
musste
für
uns
bestimmt
sein.
This
must
be
determined
for
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
uns
bestimmt:
sie
können
für
keine
andere
gemeint
sein.
They
are
meant
for
us:
they
can
be
meant
for
no
other.
ParaCrawl v7.1
Keines
der
alttestamentlichen
Gesetze
ist
für
uns
heute
bestimmt.
None
of
the
Old
Testament
law
applies
to
us
today.
ParaCrawl v7.1
Danach
wird
es
für
uns
bestimmt
ein
Erlebnis
werden
und
das
mit
Garantie.
After
that
it
will
definitely
be
an
adventure
for
us
and
with
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Ordnungsstrukturen
werden
immer
mehr
von
anderen
für
uns
bestimmt.
But
this
order
structures
are
increasingly
determined
by
others
for
us.
ParaCrawl v7.1
Sag:
Uns
wird
nur
das
treffen,
was
Allah
für
uns
bestimmt
hat.
Say:
"Nothing
shall
ever
happen
to
us
except
what
Allah
has
ordained
for
us.
Tanzil v1
Die
neue
Welt
ist
nicht
für
uns
bestimmt,
sondern
für
die
jungen
Leute.
The
new
world
isn't
for
us.
It's
for
the
young.
OpenSubtitles v2018
Ist
das,
was
du
sagst,
nur
für
uns
bestimmt
oder
für
alle?
Is
what
you
say
just
for
us,
or
is
it
for
everyone?
OpenSubtitles v2018
Anderes
wird
für
uns
bestimmt.
Some
are
chosen
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
für
uns
bestimmt.
She
was
meant
for
us.
OpenSubtitles v2018