Translation of "Für die vergabe von" in English

Den Kriterien für die Vergabe von Beihilfen ist nicht genug Bedeutung beigemessen worden.
Not enough consideration has been given to criteria for granting aid.
Europarl v8

Die Verfahren für die Vergabe von Dienstleistungsaufträgen dieser Art unterliegen nationalem Recht.
The procedures for the award of these categories of services will be regulated under national law.
TildeMODEL v2018

Für die Vergabe von drei ERMES-Genehmigungen wurde eine Leistungsbeschreibung veröffentlicht.
A “cahier des charges” has been published with a view to granting three ERMES licences.
TildeMODEL v2018

Für die Vergabe von ERC-Fördermittel gelten die folgenden bewährten Grundsätze.
ERC funding shall be awarded in accordance with the following well-established principles.
TildeMODEL v2018

Für die Vergabe von ERC-Fördermitteln gelten die folgenden bewährten Grundsätze.
ERC funding shall be awarded in accordance with the following well-established principles.
DGT v2019

Für die Vergabe von Forschungsmitteln wurden Wettbewerbsmechanismen geschaffen.
Competitive mechanisms for research funding have been introduced.
TildeMODEL v2018

Haben die Betreiber Gebühren für die Vergabe von Zertifikaten zu entrichten?
What fees are charged to operators for the issuance of allowances?
DGT v2019

Zu diesem Zweck sollten die Voraussetzungen für die Vergabe von Fördermitteln geschaffen werden.
The necessary conditions should be created for the grant of development funds for this purpose.
EUbookshop v2

Plattform für die Vergabe von Lizenzen für Veröffentlichungen über europäische Fragen geworden.
Thus the EU Publishers' Forum provides a centralised platform for licensing opportunities in European matters.
EUbookshop v2

Darin werden die Verfahren für die Vergabe von Aufträgen durch öffentliche Auftraggeber geregelt.
The purpose of the UAR is to lay down the procedures to be followed by the public contracting authorities in the awarding of contracts.
EUbookshop v2

Für die Vergabe von Unteraufträgen müssen folgende Grundvoraussetzungen erfülIt sein:
Such clarifications, which are the responsibility of the public authorities, will have to be discussed between the Member States and the Commission in order to ensure consensus.
EUbookshop v2

Es gibt ein zentrales Zulassungssystem für die Vergabe von Studienplätzen.
On completion of the degree course, a trainingcourse may be followed for a period ranging fromone to four years, for example, a teacher trainingcourse or a medical training course.
EUbookshop v2

Die Allgemeinen Bedingungen für die Vergabe von ERP-Mitteln sind Bestandteil dieser Richtlinie.
The law shall contain general principles for their performance.
EUbookshop v2

Die Parteien können sich freiwillig für die Vergabe von einem oder mehreren Schiedsrichter.
The parties may submit voluntarily to the award of one or more referees.
CCAligned v1

Diese sind unter anderem für die Vergabe von regionalen Fernseh- und Hörfunklizenzen zuständig.
These agencies are responsible for the allocation of regional television and radio licenses.
ParaCrawl v7.1

Der DAAD ist für die Vergabe von Stipendien und der dazugehörigen Beratungsleistungen verantwortlich.
The DAAD is responsible for the award of scholarships and counselling.
ParaCrawl v7.1

Definiert die Konvention für die Vergabe der Namen von Outbound-Jobs.
Defines the convention for the naming of outbound jobs.
ParaCrawl v7.1

Für die Vergabe von Dissertationsthemen gibt es kein formalisiertes Verfahren.
There is no formalized procedure for the assignation of thesis topics.
ParaCrawl v7.1

Die für die Vergabe von Kurzadressen nötigen DALI-Befehle kann ein tragbarer Computer erzeugen.
The DALI commands required for the allocation of short addresses can be produced by a portable computer.
EuroPat v2

Frau Christina Brumpreuksch–Lißy ist auch zuständig für die Vergabe von C-Nummern.
Mrs Christina Brumpreuksch–Lißy is also responsible for the attribution of the C-numbers.
CCAligned v1

Mobility-Abteilung war zuständig für die Vergabe von mir Gesellschaft.
Mobility department was responsible for assigning me company.
CCAligned v1

Die dortigen Ausführungen gelten auch für die Vergabe von Teilstipendien.
These details also apply to granting partial fellowships.
ParaCrawl v7.1