Übersetzung für "Für die vergabe von" in Englisch
Den
Kriterien
für
die
Vergabe
von
Beihilfen
ist
nicht
genug
Bedeutung
beigemessen
worden.
Not
enough
consideration
has
been
given
to
criteria
for
granting
aid.
Europarl v8
Die
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen
dieser
Art
unterliegen
nationalem
Recht.
The
procedures
for
the
award
of
these
categories
of
services
will
be
regulated
under
national
law.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
drei
ERMES-Genehmigungen
wurde
eine
Leistungsbeschreibung
veröffentlicht.
A
“cahier
des
charges”
has
been
published
with
a
view
to
granting
three
ERMES
licences.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
ERC-Fördermittel
gelten
die
folgenden
bewährten
Grundsätze.
ERC
funding
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
following
well-established
principles.
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
ERC-Fördermitteln
gelten
die
folgenden
bewährten
Grundsätze.
ERC
funding
shall
be
awarded
in
accordance
with
the
following
well-established
principles.
DGT v2019
Für
die
Vergabe
von
Forschungsmitteln
wurden
Wettbewerbsmechanismen
geschaffen.
Competitive
mechanisms
for
research
funding
have
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Haben
die
Betreiber
Gebühren
für
die
Vergabe
von
Zertifikaten
zu
entrichten?
What
fees
are
charged
to
operators
for
the
issuance
of
allowances?
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Voraussetzungen
für
die
Vergabe
von
Fördermitteln
geschaffen
werden.
The
necessary
conditions
should
be
created
for
the
grant
of
development
funds
for
this
purpose.
EUbookshop v2
Plattform
für
die
Vergabe
von
Lizenzen
für
Veröffentlichungen
über
europäische
Fragen
geworden.
Thus
the
EU
Publishers'
Forum
provides
a
centralised
platform
for
licensing
opportunities
in
European
matters.
EUbookshop v2
Darin
werden
die
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Aufträgen
durch
öffentliche
Auftraggeber
geregelt.
The
purpose
of
the
UAR
is
to
lay
down
the
procedures
to
be
followed
by
the
public
contracting
authorities
in
the
awarding
of
contracts.
EUbookshop v2
Für
die
Vergabe
von
Unteraufträgen
müssen
folgende
Grundvoraussetzungen
erfülIt
sein:
Such
clarifications,
which
are
the
responsibility
of
the
public
authorities,
will
have
to
be
discussed
between
the
Member
States
and
the
Commission
in
order
to
ensure
consensus.
EUbookshop v2
Es
gibt
ein
zentrales
Zulassungssystem
für
die
Vergabe
von
Studienplätzen.
On
completion
of
the
degree
course,
a
trainingcourse
may
be
followed
for
a
period
ranging
fromone
to
four
years,
for
example,
a
teacher
trainingcourse
or
a
medical
training
course.
EUbookshop v2
Die
Allgemeinen
Bedingungen
für
die
Vergabe
von
ERP-Mitteln
sind
Bestandteil
dieser
Richtlinie.
The
law
shall
contain
general
principles
for
their
performance.
EUbookshop v2
Die
Parteien
können
sich
freiwillig
für
die
Vergabe
von
einem
oder
mehreren
Schiedsrichter.
The
parties
may
submit
voluntarily
to
the
award
of
one
or
more
referees.
CCAligned v1
Diese
sind
unter
anderem
für
die
Vergabe
von
regionalen
Fernseh-
und
Hörfunklizenzen
zuständig.
These
agencies
are
responsible
for
the
allocation
of
regional
television
and
radio
licenses.
ParaCrawl v7.1
Der
DAAD
ist
für
die
Vergabe
von
Stipendien
und
der
dazugehörigen
Beratungsleistungen
verantwortlich.
The
DAAD
is
responsible
for
the
award
of
scholarships
and
counselling.
ParaCrawl v7.1
Definiert
die
Konvention
für
die
Vergabe
der
Namen
von
Outbound-Jobs.
Defines
the
convention
for
the
naming
of
outbound
jobs.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Vergabe
von
Dissertationsthemen
gibt
es
kein
formalisiertes
Verfahren.
There
is
no
formalized
procedure
for
the
assignation
of
thesis
topics.
ParaCrawl v7.1
Die
für
die
Vergabe
von
Kurzadressen
nötigen
DALI-Befehle
kann
ein
tragbarer
Computer
erzeugen.
The
DALI
commands
required
for
the
allocation
of
short
addresses
can
be
produced
by
a
portable
computer.
EuroPat v2
Frau
Christina
Brumpreuksch–Lißy
ist
auch
zuständig
für
die
Vergabe
von
C-Nummern.
Mrs
Christina
Brumpreuksch–Lißy
is
also
responsible
for
the
attribution
of
the
C-numbers.
CCAligned v1
Mobility-Abteilung
war
zuständig
für
die
Vergabe
von
mir
Gesellschaft.
Mobility
department
was
responsible
for
assigning
me
company.
CCAligned v1
Die
dortigen
Ausführungen
gelten
auch
für
die
Vergabe
von
Teilstipendien.
These
details
also
apply
to
granting
partial
fellowships.
ParaCrawl v7.1