Übersetzung für "Für die aufnahme von" in Englisch
Deren
Erfüllung
wird
für
die
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen
essentiell
sein.
It
is
essential
that
Turkey
fulfil
these
criteria
if
it
is
to
enter
into
accession
negotiations.
Europarl v8
Er
legt
auch
bestimmte
Minimalrechte
und
Bedingungen
für
die
Aufnahme
von
Vertriebenen
fest.
It
also
establishes
certain
minimum
rights
and
conditions
for
the
reception
of
refugees.
Europarl v8
Dies
sollte
die
komplizierten
Verwaltungsverfahren
für
die
Aufnahme
von
Wirtschaftsmigranten
zweifellos
vereinfachen.
This
will
undoubtedly
simplify
the
often
complex
administrative
procedures
for
receiving
economic
migrants.
Europarl v8
Wir
erwarten
uns
auch
ein
Maßnahmenpaket
für
die
temporäre
Aufnahme
von
Kriegsflüchtlingen.
And
we
want
a
package
of
measures
so
that
war
refugees
can
be
housed
temporarily.
Europarl v8
Das
war
die
Voraussetzung
für
die
Aufnahme
von
Verhandlungen.
That
was
the
condition
for
starting
negotiations.
Europarl v8
Ich
würde
auch
sehr
für
die
Aufnahme
von
Strahlungsschäden
plädieren.
I
would
also
strongly
argue
that
the
principle
of
covering
radiation
pollution
should
be
included
too.
Europarl v8
Das
ist
für
die
Aufnahme
von
Sonnenkraft
ideal.
This
is
ideal
for
solar-power
reception.
GlobalVoices v2018q4
August
1755
für
die
sofortige
Aufnahme
von
Patienten
eröffnet.
Patients
were
transferred
to
the
new
building
in
1914.
Wikipedia v1.0
Diese
erste
Anstalt
war
für
die
Aufnahme
von
bis
zu
1.500
Insassen
ausgelegt.
The
facility
was
able
to
house
up
to
1,500
prisoners.
Wikipedia v1.0
Das
Erdgasnetz
ist
für
die
Aufnahme
von
Wasserstoff
geeignet.
Pipeline
storage
of
hydrogen
where
a
natural
gas
network
is
used
for
the
storage
of
hydrogen.
Wikipedia v1.0
Die
Kriterien
für
die
Aufnahme
von
Adressen
sind
je
nach
Land
unterschiedlich.
The
criteria
that
determine
which
businesses
are
included
in
the
listings
differ
from
country
to
country.
Wikipedia v1.0
Der
Richtlinienvorschlag
betrifft
ausschließlich
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern.
This
proposal
for
a
Directive
focuses
only
on
minimum
standards
on
reception
of
applicants
for
asylum.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
sollte
zudem
Bestimmungen
für
die
Aufnahme
von
Hybridzuchtschweinen
in
Zuchtregister
festlegen.
This
Regulation
should
also
lay
down
rules
governing
the
registration
of
hybrid
breeding
pigs
in
breeding
registers.
DGT v2019
Aber
Europas
Kapazitäten
für
die
Aufnahme
von
Flüchtlingen
sind
nicht
unbegrenzt.
But
Europe's
capacity
to
accept
refugees
is
not
unlimited.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
legt
Mindestnormen
für
die
Aufnahme
von
Asylbewerbern
in
den
Mitgliedstaaten
fest.
The
purpose
of
this
Directive
is
to
establish
minimum
standards
on
the
reception
ofof
applicants
for
asylum
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung
gab
keine
bestimmten
Termine
für
die
Aufnahme
von
3G-Diensten
vor.
The
legislation
has
not
set
out
specific
dates
for
the
start
of
3G
services.
TildeMODEL v2018
Für
die
Aufnahme
von
Kontakten
mit
den
Forschungseinrichtungen
wurden
auch
alle
EU-Delegationen
mobilisiert.
All
EU
Delegations
have
also
been
mobilised
to
help
in
reaching
out
to
research
organisations.
TildeMODEL v2018
Italien
habe
für
die
Aufnahme
und
Unterkunft
von
Familien
Garantien
abgegeben.
Italy
has
provided
guarantees
for
the
intake
and
accommodation
of
families.
WMT-News v2019
Die
Erfüllung
dieser
Kriterien
ist
eine
Vorbedingung
für
die
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen.
Respect
for
these
criteria
is
a
precondition
for
the
opening
of
accession
negotiations.
EUbookshop v2
Es
bestehen
keine
Einschränkungen
für
die
Aufnahme
von
Ausländern
in
Studentenorganisationen.
There
are
no
restrictions
on
foreign
students
wishing
to
join
student
organizations.
EUbookshop v2
Ein
ausreichendes
Maß
an
Stabilisierung
ist
Vorbedingung
für
die
Aufnahme
von
Verhandlungen.
This
status
is
a
political
recognition
of
a
closer
relationship
with
a
country
on
its
way
towards
membership.
EUbookshop v2
Dieser
Verpackungstyp
ist
insbesondere
bekannt
für
die
Aufnahme
von
Zigaretten.
This
type
of
pack
is
particularly
known
for
holding
cigarettes.
EuroPat v2
Die
Verpackung
ist
insbesondere
für
die
Aufnahme
eines
Stapels
von
gefalteten
Papier-Taschentüchern
geeignet.
The
pack
is
suitable
especially
for
receiving
a
stack
of
folded
paper
handkerchiefs.
EuroPat v2
Für
die
Aufnahme
von
Steuer-
und
Regeleinheiten
ist
ihr
ein
Versorgungsschrank
20
zugeordnet.
A
control
cabinet
20
is
provided
to
contain
control
and
regulating
units.
EuroPat v2
Das
ist
insbesondere
für
die
Aufnahme
dickflüssiger
Nahrung
von
Vorteil.
This
is
particularly
advantageous
for
the
consumption
of
viscous
nutrition.
EuroPat v2