Übersetzung für "Danke für die aufnahme" in Englisch
Ich
danke
euch
für
die
herzliche
Aufnahme
und
vor
allem
für
euer
Gebet.
I
thank
you
for
your
warm
welcome
and
especially
for
your
prayers.
ParaCrawl v7.1
Samaki,
danke
für
die
freundliche
Aufnahme
hier.
Thanks
a
lot
for
your
kind
words
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
die
Aufnahme
und
für
die
Gastfreundschaft
des
brasilianischen
Volkes.
I
am
grateful
for
the
welcome
and
the
hospitality
of
the
Brazilian
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
die
Aufnahme
heute
in
Ihrem
Land.
Thank
you
for
welcoming
me
to
your
land.
ParaCrawl v7.1
Danke
Anita
für
die
Aufnahme
in
unseren
perfekten
Tag
beteiligt.
Thank
you
Anita
for
being
involved
in
our
perfect
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
die
freundliche
Aufnahme,
die
mir
dieser
Konvent
hat
zuteil
werden
lassen.
Thank
you
for
your
warm
welcome
to
this
Convention.
TildeMODEL v2018
Ich
danke
dem
Kommissar
für
die
Aufnahme
so
großer
Teile
des
jüngsten
Berichts
des
Binnenmarktausschusses,
für
den
ich
der
Berichterstatter
war.
I
want
to
thank
the
Commissioner
for
taking
on
board
so
much
of
the
previous
internal
market
committee
report,
for
which
I
had
the
privilege
of
being
a
rapporteur.
Europarl v8
Äh...
danke
für
die
nette
Aufnahme...
als
Kike
fragte,
ob
ich
kommen
wollte,
hab'
ich
nein
gesagt...
aber
dann
sagte
er,
du
seist
nicht
hier,
und
daß
es
dir
nichts
ausmacht
und
so...
ich
sehe,
du
bist
doch
da...
Ah,
well.
Thank
you
for
letting
me
stay.
When
Kike
asked
me
I
said
no,
but
then
he
said
you
weren't
here
and
you
didn't
mind,
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
die
freundliche
Aufnahme,
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
für
das
gute
demokratische
Beispiel,
das
das
Europäische
Parlament
der
internationalen
Gemeinschaft
insgesamt
bietet!
On
30
October
of
this
year
the
EC-Turkey
Association
Council
adopted
a
resolution
covering
political
dialogue
and
institutional
cooperation
which
among
other
things
will
permit
regular
meetings
of
justice
and
home
affairs
ministers
to
be
held
following
the
entry
into
force
of
the
customs
union.
EUbookshop v2
Herzlich
danke
ich
auch
für
die
Aufnahme
und
Ausbildung
von
Priestern,
Ordensleuten,
Seminaristen
und
Laien
in
den
Päpstlichen
Kollegien
der
Kongregation.
My
heartfelt
gratitude
also
for
the
reception
and
formation
of
priests,
women
religious,
seminarians,
and
laymen
in
the
Congregation's
Pontifical
Colleges.
ParaCrawl v7.1
Danke,
Federica,
für
die
herzliche
Aufnahme
und
den
schönen
Ort,
den
Sie
geschaffen
haben!
Thank
Federica,
for
the
warm
welcome
and
the
beautiful
place
you
have
created!
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen
nochmals
für
die
Aufnahme
und
Gastfreundschaft.
Madam
President,
Ladies
and
Gentlemen:
I
thank
you
once
more
for
your
welcome
and
hospitality.
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
an
Kai
für
die
Aufnahmen.29/09/2017
weiterlesen
»
Thanks
to
Kai
for
the
picture.29/09/2017
read
more
»
ParaCrawl v7.1
Vielen
Dank
für
die
Aufnahme
der
neuen
Artikel-Verzeichnis-Technologie
und
machen
es
bis
zum
Maximum
zu
arbeiten.
Thank
you
for
taking
the
new
article
directory
technology
and
making
it
work
to
the
max.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
diese
Gelegenheit,
um
Ihnen
noch
einmal
danken
für
die
wunderbare
Aufnahme.
We
take
this
opportunity
to
thank
you
once
again
for
the
wonderful
reception.
ParaCrawl v7.1
Gentile
Loredana,
Dank
für
die
Aufnahme
5
Minuten,
uns
verlassen
Sie
eine
Rezension!
Dear
Loredana,
Thank
you
for
giving
us
5
minutes
to
leave
us
a
review!
ParaCrawl v7.1
Wollte
dank
Dave
Lauer
für
die
Aufnahme
meines
Sohnes
sagen
und
ich
Angeln
auf
Okeechobee.
Wanted
to
say
thanks
to
Dave
Lauer
for
taking
my
son
and
I
fishing
on
Okeechobee.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
habe
eine
Fülle
neuer
Erkenntnisse
erbracht
und
er
habe
der
Firma
Mannesmann
seinen
Dank
für
die
herzliche
Aufnahme
der
Besuchergruppe
ausgesprochen.
Considerable
information
had
been
gained
as
a
result
of
the
visit
and
he
thanked
Mannesmann
for
the
warm
welcome
extended
to
the
visiting
party.
EUbookshop v2
Da
ich
nun
dieses
geliebte
Land
Rumänien
wieder
verlasse,
richte
ich
vor
allem
an
Sie,
Herr
Präsident,
meinen
Gruß
und
meinen
Dank
für
die
Aufnahme,
die
Sie
mir
bereitet
haben.
As
I
leave
this
beloved
land
of
Romania,
I
first
of
all
offer
to
you,Mr
President,
my
greeting
and
my
thanksfor
the
welcome
you
have
given
me.
ParaCrawl v7.1
Allen
und
jedem
einzelnen
gilt
mein
lebhafter
Dank
für
die
Aufnahme,
die
ihr
mir
während
dieses
kurzen
Aufenthalts
unter
euch
vorbehalten
habt.
To
you
all,
each
and
every
one,
I
extend
my
most
heartfelt
gratitude
for
making
me
so
welcome
in
this
short
stay
with
you.
ParaCrawl v7.1
An
euch
alle,
liebe
Brüder
und
Schwestern,
richte
ich
voll
Zuneigung
meinen
Dank
für
die
herzliche
Aufnahme,
die
ihr
mir
vorbehalten
habt.
Dear
brothers
and
sisters,
I
address
to
all
of
you
my
thoughts
of
gratitude
for
your
warm
welcome.
ParaCrawl v7.1
Dank
für
die
Aufnahme
an
Ihrer
Fabrik,
werde
mir
Ihre
Fertigungsstraße
zufrieden
gestellt
und
Anlagen,
arbeite
ich
Kaufaufträge
aus,
nachdem
ich
zurück
bin.
Thanks
for
the
reception
at
your
factory,
I'm
satisfied
your
production
line
and
facilities,
I'll
work
out
purchasing
orders
after
I'm
back.
CCAligned v1
Somit
hieß
es
also
Ende
Juli
für
Tara
und
Topper
ein
letztes
Mal
zusammen
ruhig
hinhalten
für
ein
Photo-Shooting
(vielen
Dank
Pia
für
die
tollen
Aufnahmen!)
End
of
July
it
was
time
to
“say
good-bye”
for
Tara
and
Topper
and
they
had
their
last
photo-shooting
(Pia,
thank
you
very
much
for
all
the
pictures!)
ParaCrawl v7.1
Diese
Tage,
die
ich
in
den
Vereinigten
Staaten
verbracht
habe,
waren
mit
vielen
unvergeßlichen
Erfahrungen
der
amerikanischen
Gastfreundschaft
gesegnet,
und
ich
möchte
euch
allen
meinen
tiefempfundenen
Dank
für
die
freundliche
Aufnahme
aussprechen.
These
days
that
I
have
spent
in
the
United
States
have
been
blessed
with
many
memorable
experiences
of
American
hospitality,
and
I
wish
to
express
my
deep
appreciation
to
all
of
you
for
your
kind
welcome.
ParaCrawl v7.1
Palau
soll
als
Dank
für
die
Aufnahme
der
Gefangenen
200
Millionen
US-Dollars
Entwicklungshilfe,
Haushaltszuschüsse
sowie
weitere
Hilfestellungen
von
der
US-Regierung
erhalten,
berichten
unterrichtete
Kreise.
The
GfbV
has
received
information
of
the
terms
of
the
deal.
In
gratitude
for
taking
in
the
prisoners
Palau
is
to
receive
from
the
US
government
200
million
US
dollars
for
development
aid,
economic
subsidies
and
other
forms
of
aid.
ParaCrawl v7.1
Der
gastgebenden
Freien
und
Hansetadt
Hamburg
sprach
der
Bundesaußenminister
im
Namen
der
Bundesregierung
und
der
Teilnehmer
seinen
großen
Dank
für
die
herzliche
Aufnahme
aus,
die
aufgrund
von
Straßensperrungen
und
Antiglobalisierungsdemonstrationen
für
den
Alltag
der
Hamburgerinnen
und
Hamburger
einige
Schwierigkeiten
bedeutet
habe.
Speaking
also
on
behalf
of
the
Federal
Government
and
the
conference
participants,
the
Foreign
Minister
expressed
his
heartfelt
thanks
to
the
host,
the
Free
and
Hanseatic
City
of
Hamburg,
for
the
warm
welcome
it
had
provided,
which
had
caused
its
residents
some
inconvenience
due
to
road
blocks
and
anti-globalization
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Der
Mutter
Gottes
überantworte
ich
mein
Gebet
für
euch
alle
und
meinen
lebhaften
Dank
für
die
herzliche
Aufnahme,
die
ihr
mir
gewährt
habt.
To
the
Mother
of
the
Lord
I
entrust
my
prayer
for
all
of
you
and
my
heartfelt
gratitude
for
the
cordial
welcome
you
have
given
me.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Zeilen
möchten
wir
HÄNDLE,
dem
Gastgeber
des
aktuellen
Treffens,
unseren
Dank
für
die
freundliche
Aufnahme
aussprechen.
From
these
lines
we
would
like
to
thank
HÄNDLE,
the
host
of
this
reunion,
for
its
hospitality.
ParaCrawl v7.1
Henry,
Chef
der
Blues
Garage,
hat
uns
auch
für
die
nächsten
Jahre
als
Support
eingeladen
–
die
RDs
freuen
sich
besonders
über
diese
Anerkennung
–
an
dieser
Stelle
noch
mal
vielen
Dank
für
die
freundliche
Aufnahme
und
die
Buchung
im
Plaza
Hotel.
Henry,
boss
of
the
Blues
Garage,
invited
us
as
support
for
the
next
couple
of
years
–
the
RDs
are
very
happy
about
this
acceptance
–
thanks
for
the
kind
reception
and
for
the
booking
at
the
Plaza
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
mich
eine
willkommene
Gelegenheit,
an
die
Tage
meiner
diesjährigen
Pastoralreise
nach
São
Paulo
zu
erinnern
und
meinen
Dank
für
die
Aufnahme
zu
erneuern,
die
mir
in
seiner
Erzdiözese
zuteil
wurde.
I
find
this
a
favourable
opportunity
to
recall
the
days
of
my
Pastoral
Visit
to
São
Paulo
this
year
and
to
renew
my
gratitude
for
the
welcome
I
received
in
his
Archdiocese.
ParaCrawl v7.1