Translation of "Für die vermittlung von" in English

Aus- und Weiterbildungssysteme sind für die Vermittlung digitaler Kompetenzen von entscheidender Bedeutung.
Education and training systems are key to build digital competence.
TildeMODEL v2018

Advertiser sind für die Vermittlung und Verwaltung von Werbematerial innerhalb interaktiver Umgebungen zuständig.
Facilitate placement and management of advertising within the interactive environment.
EUbookshop v2

Diese Erlaubnis wird generell für die Vermittlung von leitenden Angestellten erteilt.
Permission is to be granted generally for the placement of managerial staff.
EUbookshop v2

Der Privatsektor ist auch mitverantwortlich für die Vermittlung und Anerkennung von Berufsbildlingsmaßnahmen.
A fruitful cooperation could undoubtedly develop between the social partners of the European Union and those of the countries in transition in order to encourage the creation of effective train ing systems enshrined in the principles of economic and social democracy.
EUbookshop v2

Insbesondere werden hochreine Lösungsmittel für die Vermittlung und Steuerung von Reaktionen benötigt.
Particularly for mediating and moderating chemical reactions, high-purity solvents are required.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für die Vermittlung von Reiserichtlinien.
That also applies to communicating travel guidelines.
ParaCrawl v7.1

Ihre Affiliates verdienen für die Vermittlung von Kunden und anderen Partnern.
Your affiliates earn for referring clients and other partners.
ParaCrawl v7.1

Schriften sind entscheidend für die Vermittlung von Bedeutung.
Fonts are crucial to communicating meaning.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Bußgelder / Strafen für die Vermittlung von nicht zugelassenen Versicherungen?
What are the fines / penalties for arranging non-admitted insurances?
CCAligned v1

Glauben Sie an das Internet als Instrument für die Vermittlung von Wissen?
Do you think the Internet as a tool for transmission of wisdom?
CCAligned v1

Vertikale Flächen können dabei zusätzlich für die Vermittlung von Markenbotschaften genutzt werden.
Vertical surfaces can also be used here for communicating brand messages.
ParaCrawl v7.1

Sie ist auch unabdingbar für die Vermittlung von Projekten und Programmideen.
It is essential for the presentation of projects and contributions to lectures and seminars.
ParaCrawl v7.1

Für die Vermittlung von Tandempartnern arbeiten wir mit der webbasierten Plattform Matorixmatch .
We work with the web-based platform Matorixmatch to arrange Tandem partners.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für die Vermittlung ist von der Dauer des Wohnzeitraums abhängig.
The charge for this service depends on the duration of your stay.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus stehen wir Ihnen zur Verfügung für die Vermittlung von:
In addition, we are at your disposal for the provision of:
ParaCrawl v7.1

Omiris ist Ihr zuverlässiger Partner für die Vermittlung von Börsenmänteln.
Omiris is your reliable partner for procuring shell companies.
ParaCrawl v7.1

Diese Komponente ist für die Vermittlung von Innovation an KMU und die Gründung von Technologie-Start-up-Unternehmen entscheidend.
This is a decisive factor in disseminating innovation to SMEs and creating technological start-up enterprises.
TildeMODEL v2018

Er würde die Einführung eines europäischen Standards für die systematische Vermittlung von digitalen Kompetenzen begrüßen.
The EESC would welcome the introduction of systematic education on this as a European standard.
TildeMODEL v2018

Abbildung 32: Nutzen Sie eLearning-Methoden und -Inhalte für die Vermittlung von Grundfertigkeiten an Erwachsene?
Only 3.7 % said they would not offer e-learning at all as a learning option for the fore­seeable future (Figure 32).
EUbookshop v2

Die Kosten für die Vermittlung von Berufs qualifikationen müssen in der Regel geteilt werden.
Similar pressures apply to internal labour market skills, but the threat comes more in the form of decreased employment security as firms seek to adapt to more rapidly changing markets.
EUbookshop v2

Das Gesundheitswesen ist die wichtigste Quelle für die Vermittlung von Informationen über ver-schreibungsp ichtige Arzneimittel.
The health sector is the main source of information on prescription drugs and it has a duty to inform patients of other treatments which may be beneficial.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft eine digitale Fernmeldevermittlungsanlage für die Vermittlung von Sprach- Video- und Datensignalen.
The present invention is directed to a digital telecommunications switching system for switching voice, video and data signals.
EuroPat v2

Dieser Rahmen sollte für die Vermittlung von älteren Arbeitskräften so weit als möglich ausgeschöpft werden.
This opportunity for the placement of older workers should be used to the maximum extent possible.
EUbookshop v2

Für die Vermittlung von Aushilfstätigkeiten an Studenten ist in Universitätsstädten eine Servis-Vermittlung von Studenten eingerichtet.
The system is based on an efficient main data bank in the computer centre of the Federal Employment Institute and on peripheral input and output terminals which provide the placement officer responsible with access to all stored job applications and vacancies.
EUbookshop v2