Translation of "Für die durchführung von" in English
Wir
müssen
uns
weiterhin
für
die
Durchführung
von
Wahlen
einsetzen.
The
pressure
for
elections
must
be
maintained.
Europarl v8
Welches
sind
nun
die
besten
Bedingungen
für
die
Durchführung
von
Wahlen?
What
are
the
best
conditions
for
carrying
out
elections?
Europarl v8
Veranschlagt
sind
diese
Mittel
für
die
Durchführung
von
Beratungen
des
Verwaltungsrates.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
cost
of
organising
meetings
of
the
Governing
Board.
JRC-Acquis v3.0
Veranschlagt
sind
Mittel
für
die
Beschaffung
von
Uniformen
für
die
Durchführung
von
Inspektionen.
This
appropriation
is
intended
to
cover
the
purchase
of
uniforms
for
inspections.
JRC-Acquis v3.0
Neben
zahlreichen
Männer-Seminaren
setzte
er
sich
auch
für
die
Durchführung
von
Männer-Initiationsriten
ein.
In
2013,
Illuman
took
on
the
mission
of
continuing
and
expanding
the
M.A.L.E.s
programs.
Wikipedia v1.0
Der
Fahrzyklus
ist
auch
relevant
für
die
Durchführung
von
Diagnosen.
The
NEDC
is
supposed
to
represent
the
typical
usage
of
a
car
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Finanzhilfen
für
die
Durchführung
von
Arbeitskräfteerhebungen
können
in
Form
von
Pauschalbeträgen
gewährt
werden.
Grants
that
are
provided
for
the
purpose
of
carrying
out
labour
force
surveys
may
take
the
form
of
lump
sums.
DGT v2019
Die
meisten
Hersteller
verfügen
über
ein
spezielles
Verfahren
für
die
Durchführung
von
Hormonanalysen.
The
pre-incubated
cells
are
removed
from
the
incubator
(paragraph
21)
and
checked
under
a
microscope
to
assure
that
they
are
in
good
condition
(attachment,
morphology)
prior
to
dosing.
DGT v2019
Das
Verfahren
für
die
Durchführung
von
Auditprüfungen
wird
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.
In
the
case
of
notified
conformity
assessment
bodies
which
are
not
accredited
in
accordance
with
Article
27
of
Directive
(EU)
2016/797,
the
Agency
may
audit
their
capacity
to
meet
the
requirements
laid
down
in
Article
30
of
Directive
(EU)
2016/797.
DGT v2019
Anhang
VI
findet
auf
das
Verfahren
für
die
Durchführung
von
Begutachtungen
Anwendung.
Annex
VI
shall
apply
for
the
procedure
to
carry
out
peer
reviews.
TildeMODEL v2018
Die
Union
ist
für
die
Durchführung
von
Unterstützungs-,
Koordinierungs-
oder
Ergänzungsmaßnahmen
zuständig.
The
Union
shall
have
competence
to
carry
out
supporting,
coordinating
or
complementary
action.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
des
Kontrollsystems
sind
Teil
der
Verwaltungsausgaben
für
die
Durchführung
von
PRIMA.
The
costs
of
the
control
system
are
part
of
the
administrative
expenditure
for
the
implementation
of
PRIMA.
TildeMODEL v2018
Es
sind
die
Verfahren
und
Kriterien
für
die
Durchführung
von
Kontrollen
festzulegen.
The
methods
and
criteria
for
conducting
checks
should
be
laid
down.
DGT v2019
Für
die
Durchführung
von
Artikel
1
Buchstaben
a
und
b
gilt
die
Anlage.
In
the
implementation
of
Article
1(a)
and
(b),
the
Appendix
shall
apply.
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
benennt
eine
für
die
Durchführung
von
Pharmakovigilanz-Aufgaben
zuständige
Behörde.
Each
Member
State
shall
designate
a
competent
authority
for
the
performance
of
pharmacovigilance
tasks.
DGT v2019
Die
Mindesterfahrung
für
den
Kommandanten
für
die
Durchführung
von
HEMS-Flügen
beträgt:
The
minimum
experience
level
for
the
commander
conducting
HEMS
flights
shall
not
be
less
than:
DGT v2019
Für
die
Durchführung
von
Netzfunktionen
sollten
Leistungsziele
gelten.
The
execution
of
network
functions
should
be
subject
to
performance
targets.
DGT v2019
Beide
sind
für
die
Durchführung
von
Versuchen
mit
und
ohne
Stoffwechselaktivierungssystem
geeignet.
Either
of
them
is
acceptable
for
conducting
experiments
both
with
and
without
metabolic
activation.
DGT v2019
Der
Kooperationsrat
spricht
Empfehlungen
für
die
Durchführung
von
Absatz
1
aus.
The
Cooperation
Council
shall
make
recommendations
for
the
implementation
of
paragraph
1.
DGT v2019
Die
Rechte
eines
FE
für
Hubschrauber
umfassen
die
Durchführung
von:
The
privileges
of
an
FE
for
helicopters
are
to
conduct:
DGT v2019
Die
Rechte
eines
FE
für
Segelflugzeuge
umfassen
die
Durchführung
von:
The
privileges
of
an
FE
for
sailplanes
are
to
conduct:
DGT v2019
Das
Rahmenprogramm
ist
für
die
Durchführung
dieser
Abkommen
von
grundlegender
Bedeutung.
The
Framework
Programme
is
fundamental
to
the
implementation
of
those
agreements.
DGT v2019
Die
Rechte
eines
FE
für
Ballone
umfassen
die
Durchführung
von:
The
privileges
of
an
FE
for
balloons
are
to
conduct:
DGT v2019
Sie
sollen
außerdem
weitere
Informationsquellen
für
die
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Aktionsplänen
bieten.
It
will
provide
sources
of
further
information
to
help
prepare
and
implement
action
plans.
TildeMODEL v2018
Die
Industrie
sollte
für
die
Durchführung
von
Risikobeurteilungen
verantwortlich
sein.
Industry
should
have
responsibility
for
performing
risk
assessments.
TildeMODEL v2018
Es
hat
auch
als
Benchmark
für
die
Durchführung
von
Eingriffen
zur
Risikominderung
gedient.
It
has
also
served
as
a
benchmark
for
the
implementation
of
harm
reduction
interventions.
TildeMODEL v2018
Die
Union
ist
für
die
Durchführung
von
Unterstützungs-,
Koordinierungs-
oder
Ergänzungsmaßnahmen
zuständig.
The
Union
shall
have
competence
to
carry
out
supporting,
coordinating
or
complementary
action.
TildeMODEL v2018