Translation of "Für das programm" in English
Ich
danke
Ihnen
für
das
Programm,
das
Sie
vorgestellt
haben.
Thank
you
for
the
programme
which
you
have
presented.
Europarl v8
Dies
ist
die
Hauptaussage
in
dem
Entwurf
des
Vorsitzes
für
das
Stockholm-Programm.
This
is
the
main
feature
of
the
Presidency's
draft
of
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
jeden
Fall
Mittel
für
das
anspruchsvolle
Stockholm-Programm
bereitstellen.
We
definitely
have
to
provide
funds
for
the
Stockholm
programme,
which
is
a
rather
ambitious
programme.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
Lage,
4
Milliarden
Dollar
für
das
KEDO-Programm
auszugeben.
We
can
afford
to
put
$4
000
million
into
the
KEDO
programme.
Europarl v8
Meine
volle
Unterstützung
gilt
vor
allem
der
finanziellen
Aufstockung
für
das
Programm.
In
particular,
I
am
in
favour
of
a
financial
boost
for
this
programme.
Europarl v8
Ich
habe
für
das
Programm
SOKRATES
gestimmt.
Mr
President,
I
voted
for
the
SOCRATES
programme.
Europarl v8
Deshalb
müssen
mehr
Mittel
für
das
Programm
zur
Entwaffnung
der
Rebellen
bereitgestellt
werden.
This
is
why
more
should
be
invested
in
the
programme
for
the
disarmament
of
rebels.
Europarl v8
Drittens
ist
für
Estland
das
Stockholm-Programm
von
Bedeutung.
Third,
for
Estonia
the
Stockholm
programme
is
important.
Europarl v8
Ich
hoffe
daher
auf
mehr
finanzielle
Unterstützung
für
das
PACT-Programm.
I
am
therefore
hoping
for
more
financial
support
for
the
PACT
programme.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
hat
den
erfolgreichen
Anstoß
für
das
SLIM-Programm
gegeben.
I
would
also
like
to
note
the
success
with
which
the
Luxembourg
Presidency
really
kicked
off
the
SLIM
programme.
Europarl v8
Wir
würden
uns
davon
für
das
PHARE-Programm
Verbesserungen
erwarten.
We
would
expect
to
see
improvements
in
the
PHARE
programme
as
a
result.
Europarl v8
Die
für
das
Programm
vorgesehenen
Mittel
zahlen
sich
in
der
Zukunft
mehrfach
aus.
Money
invested
in
the
programme
will
be
recouped
many
times
over
in
the
future.
Europarl v8
Trotz
dieser
Vorbehalte
hat
der
Forschungsausschuß
für
das
Programm
gestimmt.
Despite
these
reservations
the
Research
Committee
voted
in
favour
of
the
programme.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
sind
die
Änderungsanträge
also
bestimmend
für
das
Programm
selbst.
We
therefore
consider
the
amendments
to
be
an
integral
part
of
the
programme
itself.
Europarl v8
Für
das
Programm
ALTENER
werden
viel
zu
wenig
Mittel
bereitgestellt.
Far
too
little
money
has
been
devoted
to
the
ALTENER
programme.
Europarl v8
Insofern
ist
natürlich
die
Mittelbereitstellung
für
das
ALTENER-Programm
keineswegs
ausreichend.
To
that
extent,
the
resources
made
available
for
the
ALTENER
programme
are
in
no
way
adequate.
Europarl v8
Für
mich
zählt
diese
Frage
zu
den
Leitlinien
für
das
kommende
Stockholmer
Programm.
For
me
this
will
be
one
of
the
guidelines
for
the
coming
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Der
Durchführungsgrad
der
Verpflichtungsermächtigungen
für
das
LIFE+
Programm
war
mit
98,87
%
ausgezeichnet.
The
implementation
rate
of
the
commitment
appropriations
for
the
LIFE+
programme
was
excellent
at
98.87%.
Europarl v8
In
der
Tat
nimmt
die
Unterstützung
für
das
Programm
stetig
zu.
Indeed,
support
for
the
programme
is
steadily
increasing.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
vom
Ausschuss
für
das
Statistische
Programm
unterstützt.
The
Commission
shall
be
assisted
by
the
Statistical
Programme
Committee.
DGT v2019
Die
Kommission
beantragt
derzeit
weitere
7
Millionen
Euro
für
das
Afghanistan-Programm
des
Welternährungsprogramms.
A
further
EUR
7
million
is
now
being
requested
by
the
Commission
for
the
WFP
Afghan
programme.
Europarl v8
Dieser
Schwerpunkt
ist
für
das
Programm
MEDIA
von
grundlegender
Bedeutung.
That
is
a
crucial
priority
for
the
MEDIA
programme.
Europarl v8
Ein
Schlüsselpunkt
besteht
darin,
für
das
Natura
2000-Programm
angemessene
Mittel
bereitzustellen.
A
key
point
is
to
secure
adequate
resources
for
the
Natura
2000
programme.
Europarl v8
Das
ursprünglich
für
das
Programm
vorgesehene
Budget
wurde
gekürzt.
The
original
version
of
the
programme's
budget
has
been
cut.
Europarl v8
Sie
warben
für
das
Programm
und
setzten
es
durch.
They
promoted
the
scheme
and
they
achieved
it.
Europarl v8
Die
Komitologie
bedeutet
wirklich
eine
schwere
Belastung,
auch
für
das
vorliegende
Programm.
Comitology
really
is
a
huge
liability,
as
it
is
to
this
programme.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
für
das
LIFE+-Programm
mehr
als
zwei
Milliarden
Euro
zur
Verfügung.
The
Member
States
have
over
two
billion
euros
for
the
LIFE+
programme.
Europarl v8
Sie
hat
einen
Teil
des
Geldes
für
das
Herculus-II-Programm
verwendet.
It
has
spent
a
proportion
of
that
money
on
the
Hercules
II
programme.
Europarl v8
Sie
bilden
die
Grundlage
für
das
Lissabon-Programm
der
Gemeinschaft.
They
are
the
foundation
for
the
Community
Lisbon
Programme.
Europarl v8