Translation of "Programm für" in English

Dieses Programm wird aus dem Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation finanziert.
This programme is financed under the Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP).
Europarl v8

Wir bieten gezielte Unterstützung unter dem umfassenden Programm für den Institutionenaufbau.
We provide targeted support under the comprehensive institution-building programme.
Europarl v8

Dieses Programm kann Arbeitsplätze für sie schaffen und angemessene Unterstützung bereitstellen.
This programme can provide them with work while offering them appropriate assistance.
Europarl v8

Sie haben sich auch auf das Programm für Pakistan bezogen.
You also made reference to the programme for Pakistan.
Europarl v8

Deshalb ist das KONVER-Programm so wichtig für uns.
This is why KONVER is so important to us.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten haben ein Programm betreffend Ausfuhrbescheinigungen für Weichtiererzeugungsgebiete übermittelt.
The United States of America has submitted its programme for export certification of mollusc farming areas.
DGT v2019

Dieses Programm war nur für KMU bestimmt.
This scheme was intended only for SMEs.
DGT v2019

Sicher halten wir das Stockholmer Programm für sehr wichtig.
Of course we consider the Stockholm Programme to be very important.
Europarl v8

Das BONUS-Programm ist für die Ostseeregion enorm wichtig.
The BONUS programme is especially important to the Baltic Sea region.
Europarl v8

Daher führten wir unser Programm für den Wertpapiermarkt ein.
To this end, we introduced our Securities Markets Programme.
Europarl v8

Dieses Programm ist für 13 Millionen Europäer mit wenig Arbeitsplatzsicherheit lebensnotwendig geworden.
This programme has become vital for 13 million Europeans who have little job security.
Europarl v8

Alle europäischen Institutionen unterstützen das allgemein anerkannte Programm für menschenwürdige Arbeit.
All European institutions support the generally recognised Programme for Decent Work.
Europarl v8

Das Programm bietet Vorteile für die Bürgerinnen und Bürger sowie mehr Transparenz.
The programme offers advantages and greater transparency to citizens.
Europarl v8

Europa kann wiederum ein ähnliches Programm für Haiti einleiten.
Europe, in turn, can launch a similar programme for Haiti.
Europarl v8

Im Juni 1994 haben wir in Korfu das Programm für die Informationsgesellschaft festgelegt.
The fact is that in Corfu in June 1994 we set down the programme for the information society.
Europarl v8

Positiv ist sicherlich, daß das Programm offen ist für Drittländer.
A positive point, certainly, is that the programme is open to third countries.
Europarl v8

Das Programm für 2006 umfasst drei Teilprogramme:
The programme for 2006 shall consist of three subprogrammes:
DGT v2019

Im Programm der EU für die Straßensicherheit sollen die Hauptprioritäten klar definiert sein.
The EU road safety programme aims to define the main priorities clearly.
Europarl v8

Darum geht es in unserem europäischen Programm für Wiederaufbau und Entwicklung.
That is what our European programme for reconstruction and development is about.
Europarl v8

Nun ist Lissabon ein Programm für zehn Jahre.
It is true that Lisbon is a programme for ten years.
Europarl v8

Ich sage dies einfach, weil ich dieses Programm für sehr wichtig halte.
I am speaking out like this because I believe this programme to be important.
Europarl v8

Das Programm 'Jugend für Europa' hat den Studentenaustausch sehr positiv beeinflusst.
The Youth for Europe programme has been very successful in encouraging more exchanges between students.
Europarl v8

Wann wird das Programm 'Junggebliebene für Europa' aufgelegt?
When will there be a 'Young at heart for Europe' programme?'
Europarl v8

Das Europäische Programm für Sicherheitsforschung darf nicht einseitig auf technologische Forschung ausgerichtet sein.
The European Security Research Programme must not be one-sidedly orientated towards technology research.
Europarl v8