Translation of "Für beide tage" in English
Der
Median
der
Nachbeobachtung
betrug
für
beide
Gruppen
359
Tage.
The
median
follow-up
for
both
groups
was
359
days.
ELRC_2682 v1
Der
mediane
Nachbeobachtungszeitraum
betrug
für
beide
Gruppen
359
Tage.
The
median
follow-up
for
both
groups
was
359
days.
ELRC_2682 v1
Die
Kursgebühr
beträgt
265,00
Euro
inkl.
Eintritt
für
beide
Tage.
The
class
fee
is
265.00
Euro
incl.
a
two-day
ticket
for
the
show.
CCAligned v1
Gibt
es
ein
Kombiticket
für
beide
Tage?
Is
there
a
combination
ticket
for
both
days?
CCAligned v1
Aussteller
erhalten
ein
kostenloses,
übertragbares
Ticket
für
beide
Tage.
Exhibitors
receive
a
free
transferable
ticket
for
bith
days.
ParaCrawl v7.1
Mittagessen
und
Getränke
für
beide
Tage
sind
inbegriffen.
Lunch
and
beverages
for
both
days
are
included.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
Ihr
Ticket
für
beide
Tage
per
E-Mail.
You’ll
receive
your
theme
parks
ticket
for
both
days
via
email.
ParaCrawl v7.1
Restkarten
für
beide
Tage
werden
wir
aber
zurückhalten.
However,
we
will
hold
back
some
tickets
for
both
days.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
ist
für
beide
Tage
gültig.
Admission
valid
for
both
days.
CCAligned v1
Die
Brutzeit
betrug
für
beide
Eier
27
Tage.
The
incubation
time
for
both
eggs
was
27
days.
ParaCrawl v7.1
Dann
zahlen
Sie
für
beide
Tage
insgesamt
nur
725,-
Euro.
Then
you
pay
for
both
days
for
a
total
of
€725.
ParaCrawl v7.1
Die
Tickets
kosten
für
beide
Tage
295
Euro.
Tickets
for
both
days
cost
295
euros.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahmegebühren
für
beide
Tage
liegen
zwischen
323
und
660
Euro.
Conference
fees
for
both
days
range
from
323
to
660
Euros.
ParaCrawl v7.1
Tickets
kosten
$40.00
für
einen
Tag
und
$65.00
für
beide
Tage.
Tickets
are
$40.00
for
one
day
and
$65.00
for
both
days.
ParaCrawl v7.1
Morgen-
und
Nachmittagsnacks
werden
für
beide
Tage
zur
Verfügung
gestellt.
Morning
and
afternoon
snacks
are
provided
for
both
days.
ParaCrawl v7.1
Für
vierzig
Tage
beide
Heere
standen
einander
gegenüber.
For
forty
days
both
armies
stood
facing
each
other.
ParaCrawl v7.1
Tickets
sind
erhältlich
für
entweder
Freitag,
Samstag
oder
als
Kombi
für
beide
Tage
bei:
Tickets
for
either
Friday,
Saturday
or
both
days
can
be
ordered
at:
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Ticket
für
beide
Tage
mit
unbeschränktem
Zugriff
gültig
ist.
Please
note
that
the
ticket
is
valid
for
both
days
with
unrestricted
access.
ParaCrawl v7.1
Der
Eintritt
beträgt
2
€
nur
für
einen
Tag
oder
3
€
für
beide
Tage!!
Admission
is
2
€
for
only
a
day
or
3
€
for
both
days!!
CCAligned v1
Der
Eintritt
pro
Tag
kostet
acht
Euro,
als
Kombiticket
für
beide
Tage
zwölf
Euro.
The
entry
fee
for
both
days
is
twelve
euros,
with
a
concessionary
fee
of
eight
euros.
ParaCrawl v7.1
Aktion
war
fest
für
beide
Tage
und
sie
landeten
große
Zahlen
an
beiden
Tagen.
Action
was
steady
for
both
days
and
they
landed
big
numbers
on
both
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
betragen
je
Veranstaltung
30
Euro,
in
Kombination
für
beide
Tage
40
Euro.
The
costs
per
event
amount
to
EUR
30,
the
combined
price
for
both
days
is
EUR
40.
ParaCrawl v7.1
Early
Bird-Tickets
für
beide
Tage
kosten
363
Euro,
Studierende
zahlen
48,40
Euro
pro
Tag.
Early
bird
tickets
for
both
days
cost
363
euros,
students
pay
48.40
euros
per
day.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tageskarte
für
die
Messe
kostet
12
Euro
und
eine
Karte
für
beide
Tage
16
Euro.
A
day
pass
costs
12
euro,
a
weekend
pass
for
both
days
16
euro.
ParaCrawl v7.1
Irrtümlicher
Weise
wird
oft
davon
ausgegangen,
dass
für
beide
Tage
je
nur
ein
halber
Urlaubstag
genommen
werden
muss.
People
often
assume
–
mistakenly
–
that
just
a
half
day’s
holiday
must
be
taken
on
each
of
the
two
days.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Ticket
für
beide
Tage
mit
unbeschränktem
Zugriff
gültig
ist.(es
reicht
aus,
um
das
Ticket
und
Armband
zu
speichern).
Please
note
that
the
ticket
is
valid
for
both
days
with
unrestricted
access.(it
is
sufficient
to
store
the
ticket
and
bracelet).
CCAligned v1