Translation of "Für beide tage" in English

Der Median der Nachbeobachtung betrug für beide Gruppen 359 Tage.
The median follow-up for both groups was 359 days.
ELRC_2682 v1

Der mediane Nachbeobachtungszeitraum betrug für beide Gruppen 359 Tage.
The median follow-up for both groups was 359 days.
ELRC_2682 v1

Die Kursgebühr beträgt 265,00 Euro inkl. Eintritt für beide Tage.
The class fee is 265.00 Euro incl. a two-day ticket for the show.
CCAligned v1

Gibt es ein Kombiticket für beide Tage?
Is there a combination ticket for both days?
CCAligned v1

Aussteller erhalten ein kostenloses, übertragbares Ticket für beide Tage.
Exhibitors receive a free transferable ticket for bith days.
ParaCrawl v7.1

Mittagessen und Getränke für beide Tage sind inbegriffen.
Lunch and beverages for both days are included.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten Ihr Ticket für beide Tage per E-Mail.
You’ll receive your theme parks ticket for both days via email.
ParaCrawl v7.1

Restkarten für beide Tage werden wir aber zurückhalten.
However, we will hold back some tickets for both days.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt ist für beide Tage gültig.
Admission valid for both days.
CCAligned v1

Die Brutzeit betrug für beide Eier 27 Tage.
The incubation time for both eggs was 27 days.
ParaCrawl v7.1

Dann zahlen Sie für beide Tage insgesamt nur 725,- Euro.
Then you pay for both days for a total of €725.
ParaCrawl v7.1

Die Tickets kosten für beide Tage 295 Euro.
Tickets for both days cost 295 euros.Â
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahmegebühren für beide Tage liegen zwischen 323 und 660 Euro.
Conference fees for both days range from 323 to 660 Euros.
ParaCrawl v7.1

Tickets kosten $40.00 für einen Tag und $65.00 für beide Tage.
Tickets are $40.00 for one day and $65.00 for both days.
ParaCrawl v7.1

Morgen- und Nachmittagsnacks werden für beide Tage zur Verfügung gestellt.
Morning and afternoon snacks are provided for both days.
ParaCrawl v7.1

Für vierzig Tage beide Heere standen einander gegenüber.
For forty days both armies stood facing each other.
ParaCrawl v7.1

Tickets sind erhältlich für entweder Freitag, Samstag oder als Kombi für beide Tage bei:
Tickets for either Friday, Saturday or both days can be ordered at:
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Ticket für beide Tage mit unbeschränktem Zugriff gültig ist.
Please note that the ticket is valid for both days with unrestricted access.
ParaCrawl v7.1

Der Eintritt beträgt 2 € nur für einen Tag oder 3 € für beide Tage!!
Admission is 2 € for only a day or 3 € for both days!!
CCAligned v1

Der Eintritt pro Tag kostet acht Euro, als Kombiticket für beide Tage zwölf Euro.
The entry fee for both days is twelve euros, with a concessionary fee of eight euros.
ParaCrawl v7.1

Aktion war fest für beide Tage und sie landeten große Zahlen an beiden Tagen.
Action was steady for both days and they landed big numbers on both days.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten betragen je Veranstaltung 30 Euro, in Kombination für beide Tage 40 Euro.
The costs per event amount to EUR 30, the combined price for both days is EUR 40.
ParaCrawl v7.1

Early Bird-Tickets für beide Tage kosten 363 Euro, Studierende zahlen 48,40 Euro pro Tag.
Early bird tickets for both days cost 363 euros, students pay 48.40 euros per day.
ParaCrawl v7.1

Eine Tageskarte für die Messe kostet 12 Euro und eine Karte für beide Tage 16 Euro.
A day pass costs 12 euro, a weekend pass for both days 16 euro.
ParaCrawl v7.1

Irrtümlicher Weise wird oft davon ausgegangen, dass für beide Tage je nur ein halber Urlaubstag genommen werden muss.
People often assume – mistakenly – that just a half day’s holiday must be taken on each of the two days.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Ticket für beide Tage mit unbeschränktem Zugriff gültig ist.(es reicht aus, um das Ticket und Armband zu speichern).
Please note that the ticket is valid for both days with unrestricted access.(it is sufficient to store the ticket and bracelet).
CCAligned v1