Translation of "Jeweils für beide" in English
Die
jeweils
höchstzulässigen
Teilstrichabstände
für
beide
Geräteklassen
sind
in
Tabelle
3
dargestellt:
The
maximum
permitted
scale
intervals
for
each
of
the
two
instrument
classes
are
as
shown
in
Table
3:
TildeMODEL v2018
Sind
vermutlich
jeweils
beide
für
ein
Dutzend
Leichen
verantwortlich.
Probably
a
dozen
bodies
on
each.
OpenSubtitles v2018
Dies
bedeutete
eine
Mandatszahl
von
jeweils
25
für
beide
Lager.
It
consisted
of
three
programs
of
25
doubles
each.
WikiMatrix v1
Die
Preise
gelten
jeweils
für
beide
Hände.
Prices
are
valid
for
both
hands.
CCAligned v1
Durch
diese
Maßnahmen
kann
der
Widerstand
jeweils
für
beide
Bremsteilsysteme
eingestellt
werden.
The
resistance
for
each
of
the
two
braking
subsystems
can
be
set
by
these
measures.
EuroPat v2
Dabei
wird
jeweils
für
beide
Augen
ein
Augenöffnungsniveau
detektiert.
Here,
in
each
case
a
level
of
eye
opening
is
detected
for
both
eyes.
EuroPat v2
Die
Zahlen
unter
den
Ausgängen
gelten
jeweils
für
beide
Ausgänge.
The
figures
below
the
outputs
relate
in
each
case
to
both
outputs.
ParaCrawl v7.1
Die
Materialien
können
aber
auch
umgekehrt
oder
jeweils
für
beide
Elemente
15,
18
eingesetzt
werden.
The
materials
can
however
also
be
used
in
reverse
or
in
each
case
for
both
elements
15,
18
.
EuroPat v2
Im
Fall
1
werden
die
Schritte
1-4
des
Verfahrens
jeweils
für
beide
HLC
durchgeführt.
In
case
1
the
steps
1
-
4
of
the
method
are
respectively
implemented
for
both
HLCs.
EuroPat v2
Es
sind
jeweils
vier
Proben
für
beide
Seiten
(sofern
sie
nicht
gleich
sind)
zu
prüfen.
Four
samples,
for
both
faces
(if
they
are
not
identical)
shall
undergo
the
test.
DGT v2019
Für
den
MERCOSUR
und
Chile
bedeutet
die
Liberalisierung
ihres
Handels
mit
der
Europäischen
Union
nicht
nur
einen
besseren
Zugang
zum
europäischen
Markt
-
etwa
60%
der
Einfuhren
des
MERCOSUR
in
die
Europäische
Union
sind
bereits
jetzt
zollfrei
oder
erfolgen
zu
Vorzugsbedingungen,
sei
es
aufgrund
der
Meistbegünstigungsklausel
oder
aufgrund
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
(APS)
-,
sondern
durch
ein
für
jeweils
beide
Seiten
verbindliches
Abkommen
auch
eine
bessere
Vorhersehbarkeit
und
Stabilität
ihrer
Handelsbeziehungen
zur
Europäischen
Union.
For
MERCOSUR
and
Chile
the
liberalisation
of
their
trade
with
the
EU
not
only
means
improving
access
to
the
European
market
(approximately
60%
of
the
EU's
imports
from
MERCOSUR
are
already
free
of
customs
duty
or
else
enjoy
preferential
conditions
on
a
most
favoured
nation
basis
or
under
the
Generalised
Scheme
of
Preferences
(GSP))
but
also
making
its
trade
relations
with
the
EU
stabler
and
more
predictable
by
means
of
a
mutually
binding
agreement.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten,
die
für
Feinschnitttabak
und
anderen
Rauchtabak
denselben
Steuersatz
anwenden
und
daher
die
Beträge
für
die
beiden
Erzeugnissen
nicht
getrennt
aufführen
können,
tragen
die
jeweiligen
Gesamtbeträge
ein
und
weisen
darauf
hin,
dass
der
Betrag
jeweils
für
beide
Erzeugnisse
gilt
(z.
B.
durch
eine
Fußnote).
Member
States
which
can
not
separate
the
sums
between
fine-cut
tobacco
and
other
smoking
tobacco
due
to
the
application
of
the
same
excise
duty
rate
for
both
products
shall
fill
in
the
relevant
total
amounts
and
mention
that
the
sum
contains
data
for
both
products
(i.e.
by
linking
to
a
footnote).
DGT v2019
Der
niederländische
Staat
selbst
beschloss
am
21.
November
2008
den
Zusammenschluss
von
ABN
AMRO
N
und
FBN,
da
er
diese
Option
anderen
Umstrukturierungsalternativen
wie
einer
jeweils
unabhängigen
Strategie
für
beide
Banken,
einer
raschen
Veräußerung
eines
oder
beider
Unternehmen
oder
dem
raschen
Verkauf
wichtiger
Tochtergesellschaften
vorzog.
It
was
the
Dutch
State
itself
which
decided
on
21
November
2008
to
merge
ABN
AMRO
N
and
FBN
as
it
preferred
that
option
over
other
restructuring
alternatives
such
as
a
standalone
strategy
for
the
two
banks,
the
rapid
sale
of
one
or
both
of
the
companies
or
the
rapid
sale
of
major
subsidiaries.
DGT v2019
In
Politik
und
Gesellschaft
hat
sie
Befürworter
und
Gegner
stark
polarisiert,
die
jeweils
beide
für
sich
beanspruchen,
für
eine
tatsächlich
gleichberechtigte
Gesellschaft
einzutreten.
On
the
societal
and
political
level
it
has
strongly
divided
opponents
and
proponents
who
both
claim
to
defend
a
truly
equal
society.
EUbookshop v2
Volumenmäßig,
also
in
konstanten
Preisen,
wuchs
das
BIP
2000
in
der
Eurozone
und
in
EU15
stärker
als
1999
(+
3,4
%
bzw.
+
3,3
%
nach
jeweils
+
2,6
%
für
beide
Gebiete
im
Vorjahr).
In
volume,
i.e.
at
constant
prices,
GDP
growth
in
the
eurozone
and
the
EU15
accelerated
in
2000
(+
3.4
%
and
+
3.3
%,
respectively,
after
+
2.6
%
for
both
areas
during
the
previous
year).
EUbookshop v2
Das
Wachstum
der
Importe
beschleunigte
sich
geringfügig
in
der
Eurozone
wie
auch
in
der
EU
15
(+0,6%
nach
+0,5%
jeweils
für
beide
Gebiete).
Imports
grew
slightly
faster
than
in
the
previous
quarter
both
in
the
eurozone
and
in
the
EU15
(+0.6%
compared
to
+0.5%
in
both
zones).
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Bobinenspleißvorrichtung
für
Einhüllbahnen
an
Verpackungsmaschinen,
insbesondere
Zigarettenverpackungsmaschinen,
mit
zwei
in
eine
gemeinsame
Zuführstrecke
mündenden
Zuführstrecken
für
jeweils
eine
Einhüllbahn,
wobei
am
Beginn
der
gemeinsamen
Zuführstrecke
ein
Walzenpaar
angeordnet
ist,
sowie
mit
jeweils
einem
Messer
für
beide
Einhüllbahnen.
The
present
invention
relates
to
the
splicing
of
sheet
material
and
particularly
to
the
joinging
of
wrapping
webs
being
delivered
to
cigarette-packaging
machines.
More
specifically,
this
invention
is
directed
to
splicing
apparatus
having
a
pair
of
individual
web
feed
zones
which
open
into
a
common
feed
zone
wherein
a
splicing
mechanism
which
includes
a
pair
of
rollers
is
arranged,
each
roller
being
provided
with
means
for
severing
one
of
the
webs.
EuroPat v2
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
beschriebene
Laminierstation
20
zum
beidseitigen
Laminieren
bezüglich
der
Vertikalführung
16
der
Platte
10
symmetrisch
ausgebildet
ist,
so
dass
die
Beschreibung
jeweils
für
beide
Seiten
gilt.
Laminating
station
20
is
designed
for
two-sided
lamination.
Thus
station
20
is
symmetrically
designed
with
respect
to
vertical
guide
16
so
that
the
foregoing
description
applies
to
both
respective
sides.
EuroPat v2
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
die
beschriebene
Lami
nierstation
20
zum
beiderseitigen
Laminieren
bezüglich
der
Vertikalführung
16
der
Platte
10
symmetrisch
ausgebildet
ist,
so
daß
die
Beschreibung
jeweils
für
beide
Seiten
gilt.
Laminating
station
20
is
designed
for
two-sided
lamination.
Thus
station
20
is
symmetrically
designed
with
respect
to
vertical
guide
16
so
that
the
foregoing
description
applies
to
both
respective
sides.
EuroPat v2
Da
zur
Absicherung
des
jeweils
zuströmseitigen
Druckes
für
beide
Strömungsrichtungen
nur
ein
Federelement
erforderlich
ist,
ist
das
Ventil
sehr
einfach
und
baut
klein.
Since
only
one
spring
element
is
needed
to
protect
against
an
inflow-side
pressure
for
both
flow
directions,
the
valve
is
very
simple
and
small
in
structure.
EuroPat v2
Der
Betrachter
des
Bildschirms
10
kann
dann
auf
dem
Bildschirm
sowohl
das
Videobild,
also
ein
echtes
Bild,
ansehen,
als
auch
das
"innere"
Bild
aus
dem
Schichtaufnahmeverfahren,
und
zwar
in
jeweils
gewünschter
Tiefe
und
in
jeweils
eingestellter
Transparenz
für
beide
Bilder.
The
person
viewing
the
screen
10
can
then
view
on
the
screen
both
the
video
image,
i.e.
a
real
image,
and
the
“interior”
image
from
the
tomographic
imaging
method,
and
in
any
desired
depth
and
with
any
adjusted
transparency
of
the
two
images.
EuroPat v2
Elemente,
die
für
einen
Korotrondrahteinschub
14a,
14b
oder
eine
Korotronanordnung
12a,
12b
beschrieben
und/oder
in
den
Figuren
dargestellt
sind
gelten
jeweils
für
beide
Anordnungen.
Elements
that
are
described
for
a
corotron
wire
insert
14
a,
14
b
or
a
corotron
arrangement
12
a,
12
b
and/or
are
shown
in
the
Figures
are
respectively
valid
for
both
arrangements.
EuroPat v2
Bei
der
Bremsfunktion
ist
es
möglich
einen
Bremssteller
für
eine
Achse
anzuordnen,
der
jeweils
eine
Bremsfunktion
für
beide
Räder
der
Achse
ausführt,
wobei
die
beiden
Bremsfunktionen
in
einen
funktionalen
Zusammenhang
zueinander
stehen.
In
the
case
of
the
braking
function,
it
is
possible
to
arrange
a
braking
adjuster
for
one
axle,
which
performs
in
a
braking
function
for
both
wheels
of
the
axle,
the
two
braking
functions
being
functionally
related
to
one
another.
EuroPat v2
Sie
war
Schauplatz
des
Konflikts
zwischen
Japanern
und
den
Streitkräften
der
Alliierten
im
Zweiten
Weltkrieg
und
war
für
jeweils
beide
Seiten
ein
größerer
Luftwaffenstützpunkt.
It
was
the
site
of
conflict
between
Japanese
and
the
Allied
forces
during
World
War
II,
and
was
major
airbase
for
both
sides.
WikiMatrix v1
An
die
Koppelfeldanschlüsse,
zum
Beispiel
A,
des
in
der
zuvor
angegebenen
Weise
aus
mehreren
Koppelfeldteilen
(K)
bestehenden
zentralen
Koppelfeldes,
sind
über
für
jeweils
beide
Nachrichtenübertragungsrichtungen
ausgelegte
Zeitmultiplexleitungen,
zum
Beispiel
die
Zeitmultiplexleitung
ltg1,
Anschlußgruppen,
zum
Beispiel
die
Anschlußgruppe
LTG1
(Line
Trunk
Group),
einzeln
angeschlossen.
The
switching
network
terminals,
e.g.
A,
of
the
central
switching
network
which
consists,
in
the
described
fashion,
of
a
plurality
of
switching
network
sections
K,
are
connected
via
t.d.m.
lines,
in
each
case
designed
for
both
directions
of
communication
transmission,
for
example
t.d.m.
line
ltg1,
to
line
trunk
groups,
for
example
the
line
trunk
group
LTG1.
EuroPat v2
Dabei
ist
das
Gehäuse
10
und
damit
auch
der
Mittelschenkel
6
jeweils
für
beide
Richtungen
zwischen
den
beiden
Leitern
20
und
21
angeordnet.
For
both
directions
the
case
10
and
the
center
leg
6
are
arranged
between
the
two
conductors
20
and
21.
EuroPat v2