Translation of "Jeweils für beide" in English

Die jeweils höchstzulässigen Teilstrichabstände für beide Geräteklassen sind in Tabelle 3 dargestellt:
The maximum permitted scale intervals for each of the two instrument classes are as shown in Table 3:
TildeMODEL v2018

Sind vermutlich jeweils beide für ein Dutzend Leichen verantwortlich.
Probably a dozen bodies on each.
OpenSubtitles v2018

Dies bedeutete eine Mandatszahl von jeweils 25 für beide Lager.
It consisted of three programs of 25 doubles each.
WikiMatrix v1

Die Preise gelten jeweils für beide Hände.
Prices are valid for both hands.
CCAligned v1

Durch diese Maßnahmen kann der Widerstand jeweils für beide Bremsteilsysteme eingestellt werden.
The resistance for each of the two braking subsystems can be set by these measures.
EuroPat v2

Dabei wird jeweils für beide Augen ein Augenöffnungsniveau detektiert.
Here, in each case a level of eye opening is detected for both eyes.
EuroPat v2

Die Zahlen unter den Ausgängen gelten jeweils für beide Ausgänge.
The figures below the outputs relate in each case to both outputs.
ParaCrawl v7.1

Die Materialien können aber auch umgekehrt oder jeweils für beide Elemente 15, 18 eingesetzt werden.
The materials can however also be used in reverse or in each case for both elements 15, 18 .
EuroPat v2

Im Fall 1 werden die Schritte 1-4 des Verfahrens jeweils für beide HLC durchgeführt.
In case 1 the steps 1 - 4 of the method are respectively implemented for both HLCs.
EuroPat v2

Es sind jeweils vier Proben für beide Seiten (sofern sie nicht gleich sind) zu prüfen.
Four samples, for both faces (if they are not identical) shall undergo the test.
DGT v2019

Für den MERCOSUR und Chile bedeutet die Liberalisierung ihres Handels mit der Europäischen Union nicht nur einen besseren Zugang zum europäischen Markt - etwa 60% der Ein­fuhren des MERCOSUR in die Europäische Union sind bereits jetzt zollfrei oder erfolgen zu Vor­zugsbedingungen, sei es aufgrund der Meistbegünstigungsklausel oder aufgrund des Allgemeinen Präferenzsystems (APS) -, sondern durch ein für jeweils beide Seiten verbindliches Abkommen auch eine bessere Vorhersehbarkeit und Stabilität ihrer Handelsbeziehungen zur Europäischen Union.
For MERCOSUR and Chile the liberalisation of their trade with the EU not only means improving access to the European market (approximately 60% of the EU's imports from MERCOSUR are already free of customs duty or else enjoy preferential conditions on a most favoured nation basis or under the Generalised Scheme of Preferences (GSP)) but also making its trade relations with the EU stabler and more predictable by means of a mutually binding agreement.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten, die für Feinschnitttabak und anderen Rauchtabak denselben Steuersatz anwenden und daher die Beträge für die beiden Erzeugnissen nicht getrennt aufführen können, tragen die jeweiligen Gesamtbeträge ein und weisen darauf hin, dass der Betrag jeweils für beide Erzeugnisse gilt (z. B. durch eine Fußnote).
Member States which can not separate the sums between fine-cut tobacco and other smoking tobacco due to the application of the same excise duty rate for both products shall fill in the relevant total amounts and mention that the sum contains data for both products (i.e. by linking to a footnote).
DGT v2019

Der niederländische Staat selbst beschloss am 21. November 2008 den Zusammenschluss von ABN AMRO N und FBN, da er diese Option anderen Umstrukturierungsalternativen wie einer jeweils unabhängigen Strategie für beide Banken, einer raschen Veräußerung eines oder beider Unternehmen oder dem raschen Verkauf wichtiger Tochtergesellschaften vorzog.
It was the Dutch State itself which decided on 21 November 2008 to merge ABN AMRO N and FBN as it preferred that option over other restructuring alternatives such as a standalone strategy for the two banks, the rapid sale of one or both of the companies or the rapid sale of major subsidiaries.
DGT v2019

In Politik und Gesellschaft hat sie Befürworter und Gegner stark polarisiert, die jeweils beide für sich beanspruchen, für eine tatsächlich gleichberechtigte Gesellschaft einzutreten.
On the societal and political level it has strongly divided opponents and proponents who both claim to defend a truly equal society.
EUbookshop v2

Volumenmäßig, also in konstanten Preisen, wuchs das BIP 2000 in der Eurozone und in EU15 stärker als 1999 (+ 3,4 % bzw. + 3,3 % nach jeweils + 2,6 % für beide Gebiete im Vorjahr).
In volume, i.e. at constant prices, GDP growth in the euro­zone and the EU15 accelerated in 2000 (+ 3.4 % and + 3.3 %, respectively, after + 2.6 % for both areas during the previous year).
EUbookshop v2

Das Wachstum der Importe beschleunigte sich geringfügig in der Eurozone wie auch in der EU 15 (+0,6% nach +0,5% jeweils für beide Gebiete).
Imports grew slightly faster than in the previous quarter both in the eurozone and in the EU15 (+0.6% compared to +0.5% in both zones).
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft eine Bobinenspleißvorrichtung für Einhüllbahnen an Verpackungsmaschinen, insbesondere Zigarettenverpackungsmaschinen, mit zwei in eine gemeinsame Zuführstrecke mündenden Zuführstrecken für jeweils eine Einhüllbahn, wobei am Beginn der gemeinsamen Zuführstrecke ein Walzenpaar angeordnet ist, sowie mit jeweils einem Messer für beide Einhüllbahnen.
The present invention relates to the splicing of sheet material and particularly to the joinging of wrapping webs being delivered to cigarette-packaging machines. More specifically, this invention is directed to splicing apparatus having a pair of individual web feed zones which open into a common feed zone wherein a splicing mechanism which includes a pair of rollers is arranged, each roller being provided with means for severing one of the webs.
EuroPat v2

Es ist darauf hinzuweisen, dass die beschriebene Laminierstation 20 zum beidseitigen Laminieren bezüglich der Vertikalführung 16 der Platte 10 symmetrisch ausgebildet ist, so dass die Beschreibung jeweils für beide Seiten gilt.
Laminating station 20 is designed for two-sided lamination. Thus station 20 is symmetrically designed with respect to vertical guide 16 so that the foregoing description applies to both respective sides.
EuroPat v2

Es ist darauf hinzuweisen, daß die beschriebene Lami nierstation 20 zum beiderseitigen Laminieren bezüglich der Vertikalführung 16 der Platte 10 symmetrisch ausgebildet ist, so daß die Beschreibung jeweils für beide Seiten gilt.
Laminating station 20 is designed for two-sided lamination. Thus station 20 is symmetrically designed with respect to vertical guide 16 so that the foregoing description applies to both respective sides.
EuroPat v2

Da zur Absicherung des jeweils zuströmseitigen Druckes für beide Strömungsrichtungen nur ein Federelement erforderlich ist, ist das Ventil sehr einfach und baut klein.
Since only one spring element is needed to protect against an inflow-side pressure for both flow directions, the valve is very simple and small in structure.
EuroPat v2

Der Betrachter des Bildschirms 10 kann dann auf dem Bildschirm sowohl das Videobild, also ein echtes Bild, ansehen, als auch das "innere" Bild aus dem Schichtaufnahmeverfahren, und zwar in jeweils gewünschter Tiefe und in jeweils eingestellter Transparenz für beide Bilder.
The person viewing the screen 10 can then view on the screen both the video image, i.e. a real image, and the “interior” image from the tomographic imaging method, and in any desired depth and with any adjusted transparency of the two images.
EuroPat v2

Elemente, die für einen Korotrondrahteinschub 14a, 14b oder eine Korotronanordnung 12a, 12b beschrieben und/oder in den Figuren dargestellt sind gelten jeweils für beide Anordnungen.
Elements that are described for a corotron wire insert 14 a, 14 b or a corotron arrangement 12 a, 12 b and/or are shown in the Figures are respectively valid for both arrangements.
EuroPat v2

Bei der Bremsfunktion ist es möglich einen Bremssteller für eine Achse anzuordnen, der jeweils eine Bremsfunktion für beide Räder der Achse ausführt, wobei die beiden Bremsfunktionen in einen funktionalen Zusammenhang zueinander stehen.
In the case of the braking function, it is possible to arrange a braking adjuster for one axle, which performs in a braking function for both wheels of the axle, the two braking functions being functionally related to one another.
EuroPat v2

Sie war Schauplatz des Konflikts zwischen Japanern und den Streitkräften der Alliierten im Zweiten Weltkrieg und war für jeweils beide Seiten ein größerer Luftwaffenstützpunkt.
It was the site of conflict between Japanese and the Allied forces during World War II, and was major airbase for both sides.
WikiMatrix v1

An die Koppelfeldanschlüsse, zum Beispiel A, des in der zuvor angegebenen Weise aus mehreren Koppelfeldteilen (K) bestehenden zentralen Koppelfeldes, sind über für jeweils beide Nachrich­tenübertragungsrichtungen ausgelegte Zeitmultiplexleitungen, zum Beispiel die Zeitmultiplexleitung ltg1, Anschlußgruppen, zum Beispiel die Anschlußgruppe LTG1 (Line Trunk Group), ein­zeln angeschlossen.
The switching network terminals, e.g. A, of the central switching network which consists, in the described fashion, of a plurality of switching network sections K, are connected via t.d.m. lines, in each case designed for both directions of communication transmission, for example t.d.m. line ltg1, to line trunk groups, for example the line trunk group LTG1.
EuroPat v2

Dabei ist das Gehäuse 10 und damit auch der Mittelschenkel 6 jeweils für beide Richtungen zwischen den beiden Leitern 20 und 21 angeordnet.
For both directions the case 10 and the center leg 6 are arranged between the two conductors 20 and 21.
EuroPat v2