Translation of "Für beides gilt" in English

Für beides gilt übrigens, daß auch bei der Planung der heutigen Politik das Subsidiaritätsprinzip schon weitgehend angewandt worden ist, obwohl das noch längst nicht so ausführlich im Vertrag stand.
This argument is, however, debatable, since numerous pro ducers of such wines prefer not to ask for them to be so classified, but instead ask for them to be granted distillation aid.
EUbookshop v2

Diese Wertsteigerung ist hauptsächlich auf den Abschluss neuer Mietverträge zu höheren Mieten, leicht gestiegene Marktmieten für Verkaufsflächen (beides gilt für das Zentrum von Zürich) und den Einwertungserfolg der zugekauften Immobilie zurückzuführen.
This appreciation was manly driven by new leases at higher rents, slightly higher market rents for retail surfaces (both comments relate to the center of Zurich) as well as the valuation gain on the property bought.
ParaCrawl v7.1

Die Tabellenkalkulation ist der „Tausendsassa“ im Repertoire von RagTime, für die beides gilt: sie ist wahlweise „Tabelle“ oder „Kalkulator“.
The spreadsheet calculation feature is the “jack of all trades” in the RagTime repertoire, for which both applies: it is either “table” or “calculator”.
ParaCrawl v7.1

Für diese beiden Triebzugarten gilt eine Reduzierung um 2 dB(A).
For both later cases the reduction is of 2 dB(A).
DGT v2019

Aber du weißt, dass das für beide Seiten gilt, ja?
But you do understand that that works both ways, yes?
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug brauche ich deine Versicherung, dass das für uns beide gilt.
Now... All I ask in return is your assurance that the door swings both ways.
OpenSubtitles v2018

Für beide Fälle gilt jedoch, daß die Sensorsignale den beschriebenen Verlauf besitzen.
It is true in both cases, however, that the sensor signals have the described shape.
EuroPat v2

Für beide Projektarten gilt, daß modernere und größere Windturbinenanlagen bevor zugt werden.
For both types of projects described above, preference will be given to more recent and larger size wind turbine models.
EUbookshop v2

Ich möchte aber wohl vermuten, daß dies für beide Seiten gilt.
This is why there is a tendency to adhere to formal
EUbookshop v2

Für beide Teile gilt Helmstedt als vereinbart.
Helmstedt is agreed upon for both parts.
CCAligned v1

Für beide gilt die Einheit kg/m2:
The unit kg/mÂ2 is used for both:
ParaCrawl v7.1

Für beide Vertragsparteien gilt als Gerichtsstand Schwerin, Mecklenburg-Vorpommern.
Place of jurisdiction for both contractual parties shall be Schwerin, Mecklenburg-Western Pomerania.
ParaCrawl v7.1

Für beide Materialien gilt das gleiche Schweißverfahren.
In both materials the same welding procedure is valid.
ParaCrawl v7.1

Für beide Implementierungen gilt, dass sie für mehrfach parallelen Einsatz ausgelegt sind.
For both implementations, it is the case that they are designed for multiply parallel use.
EuroPat v2

2B eigentlich für beide Blechdicken gilt.
2B actually applies for two sheet metal thicknesses.
EuroPat v2

Für beide Anwendungsfälle gilt die wasserdurchlässige Trommel nach der Konstruktion nach der Erfindung.
The water-permeable drum according to the design according to the invention is applicable to both applications.
EuroPat v2

Für beide Parteien gilt der Erfüllungsort und Gerichtsstand der Verkäuferin.
For both parties, the place of performance and jurisdiction of the seller.
ParaCrawl v7.1

Für beide Möglichkeiten gilt: suche die betreffende Person einfach unter dem Freunde-Tab.
In either case, just search for the person you'd like to add under the Friends tab.
ParaCrawl v7.1

Für beide gilt eine Version der Elastizitätenregel.
For the full text, see the German version.
ParaCrawl v7.1

Für beide Handelsplattformen gilt, dass die Datenversorgung kostenfrei ist.
Applies to both trading platforms, that the data supply is free of charge.
ParaCrawl v7.1

Für beide Lokalitäten gilt das gleiche Prinzip.
The same principle holds true for both establishments.
ParaCrawl v7.1

Für beide Beispiele gilt ein relativ ungehinderter Wärmezufluß zum Brennstoff in der jeweiligen Vorratskammer der Vorrichtung.
A relatively unimpeded heat flow to the fuel in the respective reservoir chamber of the arrangement is true for both embodiments.
EuroPat v2

Unsere Datenserver befinden sich in den Niederlanden und in Irland, für beide gilt das EU-Recht.
Our data servers are located in the Netherlands and Ireland, to which EU legislation applies.
CCAligned v1

Für beide vorgenannten Fälle gilt jedoch gleichermaßen, dass der Permanentmagnet vor äußeren Kräften geschützt wird.
The permanent magnet is protected from outside forces in both of the aforementioned cases.
EuroPat v2

Obwohl dies für beide Geschlechter gilt, sind Frauen häufig eher auf die Verbesserung ihres Aussehens.
Although this is true for both the sexes, women are frequently more inclined towards enhancing their looks.
ParaCrawl v7.1