Translation of "Führen zurück" in English
Die
ersten
Spuren
der
Juden
in
Luxemburg
führen
zurück
ins
Mittelalter.
The
first
traces
of
Jews
in
Luxembourg
date
back
to
the
Middle
Ages.
ELRA-W0201 v1
Zwei
Abseilpisten
(100
Meter)
führen
zurück
zum
Fuß
der
Südwand.
Two
abseil
pistes
(100
metres)
run
back
to
the
foot
of
the
south
face.
Wikipedia v1.0
Alle
übernatürlichen
Begegnungen,
die
wir
hatten,
führen
zu
Dreyfuss
zurück.
Every
supernatural
encounter
we've
had
leads
back
to
Dreyfuss.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
führen
zurück
zu
diesem
Kerl?
They
all
lead
back
to
this
guy?
OpenSubtitles v2018
Alle
Wege
führen
wieder
zurück
nach
Hause.
All
roads
lead
back
home
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
ernsthafte
Diskussion
führen,
wenn
du
zurück
bist.
We're
having
a
serious
discussion
when
you
get
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
führen
alle
zurück
zu
einer
Organisation.
I
believe
they
all
trace
back
to
one
entity.
OpenSubtitles v2018
Die
Spuren
führen
zurück
über
den
Bergkamm,
keine
Pferde.
The
tracks
lead
back
over
the
ridge,
no
horses.
OpenSubtitles v2018
Alle
Wege
führen
nach
Radley
zurück,
was?
It
always
seems
to
lead
back
to
Radley,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Alle
Wege
führen
irgendwann
zurück
nach
Hause.
All
roads
lead
back
home
eventually
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
ihn
aus
den
Tiefen
seines
eigenen
Unterbewusstseins
zurück
führen.
Then
guide
him
back
from
the
depths
of
his
own
subconscious.
OpenSubtitles v2018
Diese
Korridore
führen
immer
zurück
in
dein
Zimmer.
You
know
why?
all
corridors
lead
back
to
your
room.
OpenSubtitles v2018
Tess,
sie
führen
zurück
zu
meiner
Mutter.
Tess,
it
goes
all
the
way
back
to
my
mother.
OpenSubtitles v2018
Meine
Träume
führen
mich
oft
zurück
in
das
grüne
Märchenland.
My
dreams
often
take
me
back
To
that
leafy
fairyland
OpenSubtitles v2018
Rücklaufleitungen
3
und
4
führen
zurück
zu
den
Vorratsbehältern.
Return
conduits
3
and
4
in
the
housing
are
connected
to
such
respective
reservoirs.
EuroPat v2
Können
sie
die
heutige
Einstellung
auf
dieses
frühe
Gruppenlernen
zurück
führen?
Can
they
trace
current
attitudes
to
this
early
group
learning?
EUbookshop v2
Alle
Wege
führen
zurück
zum
gleichen
einfachen,
traurigen
Fakt.
All
roads
lead
back
to
the
same
simple,
sad
fact.
OpenSubtitles v2018
Alle
Wege
führen
zurück
zu
dir,
Angelina.
All
roads
lead
back
to
you,
Angelina.
OpenSubtitles v2018
Ganz
schwache
Spuren,
aber
sie
alle
führen
dorthin
zurück...
The
faintest
of
traces,
but
they
all
lead
back
there.
OpenSubtitles v2018
Dann
erwärmen
wir
es
und
führen
es
wieder
zurück.
Then
we
re-warm
the
blood
and
run
it
back
into
his
body.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
führen
hinter
uns
zurück.
And
they're
doubling
back
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitrisse
führen
zum
Spalt
zurück.
The
cracks
in
time
trace
back
here
to
the
rift.
OpenSubtitles v2018
Seine
Ursprünge
führen
zurück
bis
ins
Römische
Reich.
It
can
trace
its
origins
to
Roman
times.
ParaCrawl v7.1
Die
sehr
hohen
Kosten
führen
zurück
auf
Personalkosten,
Unterhaltungsarbeiten
und
neue
Veröffentlichungen.
The
costs
were
extremely
high
last
year
(personnel,
maintenance,
new
publications).
ParaCrawl v7.1
Groovige
und
chillige
Melodien
führen
uns
zurück
zum
Naturalismus.
With
groovy
and
chilled
tunes
leads
us
back
to
the
naturalism.
ParaCrawl v7.1
Von
Tokáò
führen
wir
Sie
zurück
nach
Jetøichovice
(Dittersbach).
From
Tokáò
we
will
take
you
back
to
Jetøichovice.
ParaCrawl v7.1