Translation of "Führen zurück auf" in English
Und
schon
bald
führen
sie
mich
zurück
auf
meinen
Thron.
And,
in
time,
they
will
return
me
to
my
throne.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftler
führen
viele
Schlafstörungen
zurück
auf
hohe
Stressniveaus.
Scientists
attribute
many
sleep
problems
to
high
stress
levels.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
die
Tendenz
zurück
auf
eine
Kombination
der
Verlustaversion
und
des
Endowment-Effekts
–
zwei
für
die
Prospect
Theory
maßgebliche
Ideen.
Status
quo
bias
has
been
attributed
to
a
combination
of
loss
aversion
and
the
endowment
effect,
two
ideas
relevant
to
prospect
theory.
WikiMatrix v1
Wir
leiten
nicht
nur
das
Leben
nicht
auf
Lebloses
zurück,
sondern
wir
führen
das
Leblose
zurück
auf
Absonderungsprozesse
aus
dem
Lebendigen,
und
wir
nehmen
das
Lebendige
als
Folgezzustand
des
Geistig-Seelischen
an.
We
not
only
do
not
lead
back
life
to
the
lifeless,
but
we
lead
the
lifeless
back
to
the
secretion
processes
out
of
the
alive,
and
we
assume
the
alive
as
consequential
state
of
the
spirit-soul.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Farbe
in
der
Erscheinungswelt
auftritt,
führen
sie
diese
zurück
auf
eine
schwingende
Bewegung
und
berechnen
die
Zahl
der
Schwingungen
in
einer
bestimmten
Zeit.
When
a
colour
arises
in
the
phenomenal
world,
they
trace
it
back
to
an
oscillating
motion
and
calculate
the
number
of
oscillations
in
a
specified
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spitzenposition
führen
wir
zurück
auf
unsere
knapp
zweihundert
hochmotivierten
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter,
die
sich
alle
samt
unserem
Leitbild,
einer
hohen
Qualität
verpflichtet
haben,
und
dieses
Leitbild
aktiv
leben
und
prägen.
This
top
position
can
be
attributed
to
our
almost
twohundred-strong,
highly
motivated
staff,
all
of
whom
are
committed
to
following
our
philosophy
and
high
standards
and
who,
moreover,
actively
live
by
and
shape
this
philosophy.
CCAligned v1
Jeder
von
uns
erlebt
eine
Abnahme
der
Nährstoffabsorption
mit
zunehmendem
Alter,
was
sich
zurück
führen
lässt
auf
die
Verdünnung
der
Magenschleimhaut
unseres
Verdauungstraktes.
All
of
us
experience
a
decline
in
nutrient
absorption
as
we
age
due
to
the
thinning
of
the
lining
of
the
digestive
tract.
ParaCrawl v7.1
Off
road
Radwege
und
eine
Farm
Spur
dann
führen
Sie
zurück
auf
die
alte
Bahnlinie
bis
hin
zu
Old
Moor.
Off
road
cycle
lanes
and
a
farm
lane
then
lead
you
back
onto
the
old
rail
line
all
the
way
to
Old
Moor.
ParaCrawl v7.1
Wir
fuhren
zurück
und
hielt
auf
einem
Parkplatz
in
der
Nähe
des
Stadtzentrums.
We
drove
back
and
stopped
at
a
parking
lot
near
the
city
center.
CCAligned v1
Wir
fuhren
zurück
auf
der
malerischen
Strecke
und
es
war
eine
tolle
Fahrt.
We
drove
back
on
the
scenic
route
and
it
was
a
great
drive.
ParaCrawl v7.1
Ich
führe
das
zurück
auf
eine
entspannte
Herangehensweise
an
unsere
Auftritte
und
die
Macht
der
Meditation.
I
put
this
down
to
a
relaxed
approach
to
our
performances
and
the
power
of
meditation.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Spurensicherung,
der
Gerichts-
mediziner
und
so
weiter
ihre
Arbeit
machten,
fuhren
wir
zurück
aufs
Revier.
Once
everybody
was
doing
their
thing,
CSU,
ME,
we
went
back
to
the
precinct.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Morgen
fuhren
wir
wieder
zurück
auf
dem
Fluss,
um
eine
Einsalzen
von
Papageien
und
Sittiche
zu
besuchen,
sie
früh
morgens
ankommen,
um
die
Mineralsalze,
die
im
Schlamm
absetzen
nehmen.
That
morning
we
sailed
back
down
the
river
to
visit
a
salting
of
parrots
and
parakeets,
them
arriving
early
every
morning
to
take
the
mineral
salts
that
settle
in
the
mud.
ParaCrawl v7.1
Verwende
die
Loomnadel,
um
die
Maschen
abzuheben,
die
du
von
den
Zapfen
genommen
hast,
und
führe
sie
zurück
auf
die
leeren
Zapfen.
Use
your
hook
to
lift
up
the
stitches
that
you
have
taken
off
of
the
pegs
and
put
them
back
onto
the
empty
pegs.
ParaCrawl v7.1