Translation of "Aufs glatteis führen" in English

Sie können mich nicht aufs Glatteis führen.
You're not catching me out there.
OpenSubtitles v2018

Die können Sie nicht aufs Glatteis führen, wenn's um Wissenschaft geht.
There's not a damn thing they can trip you up with when it comes to science, okay?
OpenSubtitles v2018

Wie dein Vater, leicht aufs Glatteis zu führen.
You're just like your father. So easy to trip up.
OpenSubtitles v2018

Du wolltest uns also aufs Glatteis führen?
So essentially you sent us on a fool's errand?
OpenSubtitles v2018

So leicht lässt sich Stefan Raab sonst nicht aufs Glatteis führen.
Itâ s not easy to lead Stefan Raab onto thin ice.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderin lässt sich nicht aufs Glatteis führen und gewinnt das Spiel.
The challenger isn't fooled and wins the game.
ParaCrawl v7.1

Denn wir wollen niemanden aufs Glatteis führen, wie ihr in eurer Welt sagen würdet.
For it is not that we desire to 'lead you up the garden path' as you would say in your world.
ParaCrawl v7.1

Ersteres ist wahrscheinlich, weil diese Kräfte seit über einem Jahr oder länger versuchen, die Obama-Regierung in ein schlechtes Licht zu rücken und aufs Glatteis zu führen.
The former is probable because, for more than a year or more, these forces try to highlight the Obama administration in a bad light, and to lead them up the garden path.
ParaCrawl v7.1

Ein Schriftgelehrter fragt Jesus: „Wer ist mein Nächster?“ Wir erfahren, dass sein Motiv für diese Frage nicht lauter ist: Er will Jesus damit aufs Glatteis führen und selbst umso besser dastehen.
A lawyer asks Jesus, "Who is my neighbour?" We learn that his motive for this is not sincere. He wants to catch Jesus out and look good himself.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich auf das Glatteis führen und lernen Sie die Begriffe Curlen, Rink und Skip kennen.
Be guided onto the ice and learn about the terms «curl», «rink» and «skip».
ParaCrawl v7.1