Translation of "Auf den rechten weg führen" in English
Dein
gütiger
Geist
wird
mich
auf
den
rechten
Weg
führen.
"Thy
kindly
spirit
will
lead
me
back
to
the
path
of
truth."
OpenSubtitles v2018
Überlassen
Sie
es
reiferen
Personen,
Sie
auf
den
rechten
Weg
zu
führen!
Let
more
mature
persons
lead
you
back
to
the
right
path!
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Noublesso
kann
die
Menschheit
auf
den
rechten
Weg
führen.
Only
the
Noublesso
has
the
vision
to
lead
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mir
zur
Lebensaufgabe
gemacht,
verlorene
Seelen
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
I
have
made
it
my
life's
work
to
steer
lost
souls
onto
the
path.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
noch
eine
Chance
habe,
dich
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
And
I
still
have
a
chance
to
set
you
right.
OpenSubtitles v2018
Jesus
aber
suchte
durch
die
Liebe
die
Menschen
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
Jesus,
however,
tried
to
guide
people
onto
the
right
path
through
love.
ParaCrawl v7.1
Sahen
sie
denn
nicht,
daß
es
nicht
zu
ihnen
sprechen
und
sie
nicht
auf
den
rechten
Weg
führen
könnte?
Saw
they
not
that
it
spake
nor
unto
them
nor
could
guide
them
to
a
way?
Tanzil v1
Um
dich
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
führen,
ist
deine
Mutter
extra
aus
Hirosaki
gekommen!
Your
mother
came
all
the
way
from
Hirosaki
to
try
to
make
you
see
the
error
of
your
ways!
OpenSubtitles v2018
In
der
Wüste
hast
du
den
Geist
Moses'
an
weise
Männer
weitergegeben...
damit
sie
halfen,
sein
Volk
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
In
the
desert
You
extended
the
spirit
of
Moses
to
70
wise
men...
who
helped
him
to
rule
the
great
company
of
his
people.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
ist
es
eure
Aufgabe,
diesen
Heiden
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
Zeigt
ihm,
was
im
Leben
wirklich
wichtig
ist.
It's
our
job
to
save
this
heathen
from
his
evil
ways
and
teach
him
what
really
matters
in
life,
and
that
is?
OpenSubtitles v2018
Obwohl
noch
viele
Hindernisse
überwunden
werden
müssen,
glauben
wir
dennoch
fest
daran,
daß
der
Heilige
Geist
stets
gegenwärtig
ist
und
uns
auf
den
rechten
Weg
führen
wird.
Though
there
are
many
obstacles
still
to
be
overcome,
we
firmly
believe
that
the
Holy
Spirit
is
ever
present
and
will
guide
us
along
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Damit
du
die
Menschen
auf
Erden
den
rechten
Weg
führen
kannst,
sollten
wir
ihren
konservativen
Glauben
brechen.
In
order
to
lead
people
in
the
right
direction
of
heavenly
life
on
earth,
we
should
break
their
conservative
view
of
faith.
ParaCrawl v7.1
Beim
Hinausgehen
drehte
ich
mich
um
und
sagte:
"Danke,
daß
Sie
mich
auf
den
den
rechten
Weg
führen!
While
going
out,
I
looked
back
to
say:
"Thank
you
for
putting
me
on
the
right
road!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Wissen
genügt,
um
eine
Aufgabe
erfüllen
zu
können,
die
von
größter
Wichtigkeit
ist:
in
der
Endzeit
mitzuhelfen,
irrende
Seelen
auf
den
rechten
Weg
zu
führen,
bevor
es
zu
spät
ist.
This
knowledge
is
enough
to
be
able
to
fulfil
a
task,
which
is
of
greatest
importance:
to
help
in
the
time
of
the
end,
to
lead
erring
souls
onto
the
right
way,
before
it
is
too
late.
ParaCrawl v7.1
Sogar
die
jüngsten
Bücher,
die
Thora
und
das
Evangelium,
sind
verändert
worden
und
haben
daher
ihre
Glaubwürdigkeit,
um
die
Menschen
auf
den
rechten
Weg
zu
führen,
verloren.
Even
the
most
recent
books,
the
Torah
and
the
Gospel
were
adulterated
and
hence
they
lost
their
credibility
to
guide
the
people
to
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
in
seinen
Bemühungen
aufrichtig
sein
und
vor
allem
die
Hilfe
des
Allmächtigen
suchen,
einen
auf
den
rechten
Weg
zu
führen.
One
needs
to
be
sincere
in
one’s
endeavour
and
above
all
seek
the
help
of
the
Almighty
to
guide
him/her
to
the
right
path.
ParaCrawl v7.1