Translation of "Auf den rechten weg bringen" in English
Ein
Freund
hat
versucht,
ihn
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
I
don't
know
exactly.
A
friend
was
trying
to
help
him
get
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
dich
auf
den
rechten
Weg
bringen.
But
I
will
see
you
on
proper
path.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nur
auf
den
rechten
Weg
bringen,
Junge.
I'm
tryin'
to
help
you,
boy,
better
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ulburghs
denn
einige
können
den
Entschließungsantrag
auf
den
rechten
Weg
bringen.
West
extremely
serious
risk,
and
we
are
beginning
to
under
stand
the
consequences.
EUbookshop v2
Ihre
Aufgabe:
Die
Griechen
wieder
auf
den
rechten
finanziellen
Weg
bringen.
Their
mission:
to
bring
the
Greeks
onto
the
path
of
budgetary
virtue.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
nicht
böse,
weil
ich
Sie
auf
den
rechten
Weg
bringen
will.
You
mustn't
be
angry
with
me
for
trying
to
instruct
you
in
the
error
of
your
ways.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihn
auf
den
rechten
Weg
bringen,
er
hat
den
falschen
Abzweig
genommen.
I
need
this
time
apart
to
figure
out
where
Louis
went
wrong
and
right
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten,
dass
die
Beichte
Alucarda
wieder
auf
den
rechten
Weg
zurück
bringen
würde.
Please
Lord
do
not
abandon
us
in
such
times
of
difficulty.
OpenSubtitles v2018
Stehen
Sie
nicht
dort
und
versuchen,
mich
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
Don't
stand
there
and
try
and
take
the
high
road
with
me.
OpenSubtitles v2018
Da
versucht
der
Vater
ihn
mit
allen
Mitteln,
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
His
father
tries
to
get
him
back
onto
the
right
path
every
way
he
can.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jetzt
unsere
Aufgabe
als
EU,
diese
Kräfte
auch
weiterhin
zu
unterstützen
und
ihnen
dabei
zu
helfen,
die
Türkei
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
That
is
now
our
task
as
the
EU:
to
continue
to
help
and
support
these
forces
as
they
set
Turkey
back
on
the
right
road
again.
Europarl v8
Dies
ist
das
Zeitfenster
und
der
Moment,
in
dem
es
uns
erlaubt
sein
wird,
die
Strategie
von
Lissabon
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
This
is
a
time
window;
it
is
the
moment
at
which
we
will
be
allowed
to
get
the
Lisbon
strategy
onto
the
right
track.
Europarl v8
Der
neue
Wahlzyklus,
der
im
April
mit
Kommunalwahlen
beginnt,
könnte
eine
neue
Gelegenheit
sein,
den
Irak
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
The
advent
of
a
new
electoral
cycle,
which
begins
with
local
elections
in
April,
may
provide
another
opportunity
to
put
Iraq
on
the
right
path.
News-Commentary v14
Im
Hinblick
auf
die
immer
gleichen
Reden
in
den
traditionellen
Medien
scheint
es,
dass
all
diese
Projekte
noch
viel
Arbeit
vor
sich
haben,
um
die
französische
Demokratie
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
With
regards
to
the
discourse
heard
on
loop
in
mainstream
media,
it
seems
that
these
projects
still
have
a
lot
to
do
before
democracy
in
France
is
back
on
the
right
track.
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
gibt
auch
diejenigen,
die
meinen,
dass
manche
nationalen
Modelle
finanziell
nicht
tragbar
sind
und
es
Aufgabe
der
Union
ist,
die
betroffenen
Staaten
durch
entsprechende
Auflagen
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
Others
believe
that
certain
national
models
are
not
financially
sustainable
and
that
it
is
up
to
the
EU
to
put
the
countries
concerned
on
the
right
path
by
pushing
them
to
reduce
expenditure.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
sie
lebendig
und
in
einem
Stück,
um
sie
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
Our
mandate
is
to
bring
them
back
alive
and
intact
so
we
can
help
put
them
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Sie
das
sagen,
wenn
er
Sie
blind
machte,
um
Sie
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen?
How
can
you
say
that
when
he
struck
you
blind
to
show
you
the
error
of
your
ways?
OpenSubtitles v2018
Lore,
wenn
ich
geahnt
hätte,
dass
du
nicht
mehr
in
Stücken
auf
einem
entfernten
Planetoiden
liegst,
dass
ich
dich
mit
einem
Knopfdruck
herbringen
konnte,
hätte
ich
mir
die
Zeit
genommen,
dich
auch
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
Lore,
if
I
had
known
you
were
no
longer
sitting
in
pieces
on
some
distant
shelf,
if
I
had
known
that
I
could
simply
press
a
button
and
bring
you
here,
I
would
have
spent
those
years
trying
to
make
things
right
for
you,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Der
von
unserem
Institutionellen
Ausschuß
vorgeschlagene
Text
besteht
auf
einer
Mindestreform,
die
notwendig
ist,
um
die
Gemeinschaft
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen,
wie
es
François
Mitterrand
nannte,
der
uns
die
Haltung
der
am
letzten
Samstag
in
Paris
versammelten
Zwölf
erläuterte.
The
text
proposed
by
our
Committee
on
Institutional
Affairs
urges
the
minimum
reform
necessary
to
return
the
Community
to
the
right
road,
as
described
by
François
Mitterrand,
expressing,
he
told
us,
the
views
of
the
Twelve
meeting
in
Paris
last
Saturday.
EUbookshop v2
Wir
haben
dieses
Gefühl
zuweilen
absichtlich
etwas
überbewertet,
weil
wir
es
im
Anfang
als
treibende
Kraft
für
notwendig
erachteten,
um
die
Deutschen
raschestens
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
We
have
deliberately
overstated
this
feeling
at
times
because
we
considered
it
necessary
in
the
beginning
as
a
driving
force
to
bring
the
Germans
onto
the
right
path,
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Prophet
Nathan
versuchte
David
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen
mit
der
Geschichte
vom
gestohlenen
Lamm,
da
verurteilte
David
den
Dieb
und
sagte,
er
soll
das
Schaf
vierfach
bezahlen.
When
Nathan
the
prophet
tried
to
straighten
David
out
with
the
story
of
the
stolen
lamb
then
David
condemned
the
thief
saying
he
shall
restore
the
lamb
fourfold.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Treffen
wurde
auch
hervorgehoben,
dass
die
Stiftung
in
Zukunft
danach
streben
wird,
bei
jungen
Menschen
einen
Unternehmergeist
zu
entwickeln,
mit
dem
Ziel
der
Aktivierung
ihres
kreativen
Potenzials,
und
wir
alle
hoffen
und
glauben
aufrichtig,
dass
die
Stiftung
in
der
Zukunft
neue
Generationen
junger
und
gebildeter
Menschen,
akademische
Bürger,
die
die
wahre
Kraft
Bosnien
und
Herzegowinas
sind,
auf
den
rechten
Weg
bringen
wird.
During
the
meeting,
it
was
also
emphasized
that
in
the
future
the
Foundation
will
continue
to
work
on
developing
the
entrepreneurial
spirit
among
young
people,
with
the
aim
of
activating
their
creative
potentials,
and
we
all
sincerely
hope
and
believe
that
the
Foundation
will
succeed
in
getting
the
new
generations
of
young
and
educated
people,
academic
citizens
who
are
the
true
force
of
Bosnia
and
Herzegovina,
on
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
ergeben,
daß
sich
auf
Capri
außer
dem
Gegensatz
zwischen
der
alten
und
der
neuen
Fraktion
ein
Gegensatz
entwickelt
hat
zwischen
einem
Teil
der
sozialdemokratischen
Intelligenz
und
den
aus
Rußland
gekommenen
Arbeitern,
die
die
Sozialdemokratie,
koste
es,
was
es
wolle,
und
komme,
was
da
mag,
auf
den
rechten
Weg
bringen
werden,
aller
Auslandsstreiterei
und
-Zänkerei,
allen
"Historien"
usw.
u.
dgl.
zum
Trotz.
What
happened
was
that,
besides
the
contradiction
between
the
old
and
the
new
faction,
a
contradiction
developed
on
Capri,
between
some
of
the
Social-Democratic
intellectuals
and
the
workers
from
Russia,
who
will
bring
Social-Democracy
on
to
the
true
path
at
all
costs
and
whatever
happens,
and
who
will
do
so
despite
all
the
squabbling
and
dissension
abroad,
despite
the
"incidents",
and
so
on
and
so
forth.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
sucht
schon
seit
langem
nach
einem
Verfahren,
mit
dem
er
sich
wieder
auf
den
rechten
Weg
bringen
kann.
Man
has
long
postulated
a
means
by
which
he
could
put
himself
on
the
right
path.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jemand
mit
guten
Absichten
den
Geist
so
schult,
dass
er
auf
richtige
Weise
den
Weg
der
Lehren
des
Buddha
wie
oben
erläutert
betritt,
dann
wird
er
fügsam
werden,
schnell
lernen
und
Weisheit
entwickeln,
um
den
Körper,
der
sich
möglicherweise
prinzipienlos
verhalten
hat,
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
When
a
person
of
good
intentions
trains
the
mind
to
enter
correctly
into
the
path
of
the
Buddha's
teachings
as
explained
above,
it
will
be
tractable
and
quick
to
learn,
developing
the
wisdom
to
bring
the
body,
which
may
be
behaving
without
any
principles,
back
into
line.
ParaCrawl v7.1