Translation of "Auf den rechten weg" in English
Und
wer
an
Allah
festhält,
der
ist
auf
den
rechten
Weg
geleitet.
And
whoever
holds
firmly
to
Allah
has
[indeed]
been
guided
to
a
straight
path.
Tanzil v1
Dein
gütiger
Geist
wird
mich
auf
den
rechten
Weg
führen.
"Thy
kindly
spirit
will
lead
me
back
to
the
path
of
truth."
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
müssen
zurück
auf
den
rechten
Weg.
But
you
must
be
brought
into
the
fold,
you
understand.
OpenSubtitles v2018
Er
will
sie
auf
den
rechten
Weg
zurückbringen.
Uncle
tries
to
straighten
her
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bring
ihn
schon
auf
den
rechten
Weg.
Then
I
can
convince
him
to
work
for
you.
OpenSubtitles v2018
Überlassen
Sie
es
reiferen
Personen,
Sie
auf
den
rechten
Weg
zu
führen!
Let
more
mature
persons
lead
you
back
to
the
right
path!
OpenSubtitles v2018
Ein
Freund
hat
versucht,
ihn
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen.
I
don't
know
exactly.
A
friend
was
trying
to
help
him
get
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wieder
auf
den
rechten
Weg
kommen.
It's
all
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest
du
bringst
ihn
auf
den
rechten
Weg
bringen.
You
said
to
set
him
straight.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
wieder
auf
den
rechten
Weg.
I'm
gonna
straighten
myself
out.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Noublesso
kann
die
Menschheit
auf
den
rechten
Weg
führen.
Only
the
Noublesso
has
the
vision
to
lead
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
dich
auf
den
rechten
Weg
bringen.
But
I
will
see
you
on
proper
path.
OpenSubtitles v2018
Um
dich
auf
den
rechten
Weg
zurückzuführen.
To
set
you
back
on
the
right
path.
OpenSubtitles v2018
Dann
hoffentlich
bringt
deine
Tugend
ihn
auf
den
rechten
Weg
zurück.
So
shall
I
hope
that
your
virtues
will
bring
him
to
his
wonted
way
again.
OpenSubtitles v2018
Bruder
Justin
hat
eure
Großmutter
auf
den
rechten
Weg
geführt.
Brother
Justin's
put
your
grandma
on
the
righteous
path.
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
mich
wieder
auf
den
rechten
Weg.
Straighten
me
out
a
bit.
OpenSubtitles v2018