Translation of "Auf den rechten weg" in English

Und wer an Allah festhält, der ist auf den rechten Weg geleitet.
And whoever holds firmly to Allah has [indeed] been guided to a straight path.
Tanzil v1

Dein gütiger Geist wird mich auf den rechten Weg führen.
"Thy kindly spirit will lead me back to the path of truth."
OpenSubtitles v2018

Aber Sie müssen zurück auf den rechten Weg.
But you must be brought into the fold, you understand.
OpenSubtitles v2018

Er will sie auf den rechten Weg zurückbringen.
Uncle tries to straighten her out.
OpenSubtitles v2018

Ich bring ihn schon auf den rechten Weg.
Then I can convince him to work for you.
OpenSubtitles v2018

Überlassen Sie es reiferen Personen, Sie auf den rechten Weg zu führen!
Let more mature persons lead you back to the right path!
OpenSubtitles v2018

Ein Freund hat versucht, ihn wieder auf den rechten Weg zu bringen.
I don't know exactly. A friend was trying to help him get back on track.
OpenSubtitles v2018

Du musst wieder auf den rechten Weg kommen.
It's all up to you.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest du bringst ihn auf den rechten Weg bringen.
You said to set him straight.
OpenSubtitles v2018

Ich komme wieder auf den rechten Weg.
I'm gonna straighten myself out.
OpenSubtitles v2018

Nur die Noublesso kann die Menschheit auf den rechten Weg führen.
Only the Noublesso has the vision to lead the human race.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde dich auf den rechten Weg bringen.
But I will see you on proper path.
OpenSubtitles v2018

Um dich auf den rechten Weg zurückzuführen.
To set you back on the right path.
OpenSubtitles v2018

Dann hoffentlich bringt deine Tugend ihn auf den rechten Weg zurück.
So shall I hope that your virtues will bring him to his wonted way again.
OpenSubtitles v2018

Bruder Justin hat eure Großmutter auf den rechten Weg geführt.
Brother Justin's put your grandma on the righteous path.
OpenSubtitles v2018

Das bringt mich wieder auf den rechten Weg.
Straighten me out a bit.
OpenSubtitles v2018