Translation of "Existentielle bedrohung" in English

Afghanistan stellt keine existentielle Bedrohung für die globale Sicherheit dar.
Afghanistan does not pose an existential threat to global security.
TED2020 v1

Die Migrationskrise stellt eine existentielle Bedrohung für die EU dar.
The migration crisis poses an existential threat to the EU.
News-Commentary v14

Diese Möglichkeit stellt eine sehr reale existentielle Bedrohung für Israel - und Netanyahu.
That possibility poses a very real existential threat to Israel – and to Netanyahu.
ParaCrawl v7.1

Dass das Imperium durch sein eigentliches Wesen eine existentielle Bedrohung Russlands darstellt.
2) That this Empire represents by its very nature an existential threat to Russia.
ParaCrawl v7.1

Glauben wir wirklich, dass Terrorismus eine solch existentielle Bedrohung ist,
Do we really think terrorismis such an existential threat,
ParaCrawl v7.1

Die sehr häufig erlebte existentielle Bedrohung, die die Diagnose einer Krebserkrankung nehmen wir sehr ernst.
The very often experienced existential threat that we take the diagnosis of a cancer very seriously.
ParaCrawl v7.1

Sie stellen für die Betroffenen eine existentielle Bedrohung und einen Kontrollverlust ihrer Lebenssituation dar.
They are an existential threat and represent a loss of control of their life situation for affected persons.
ParaCrawl v7.1

Es blieb die existentielle Bedrohung der "russischen" Lande durch den polnisch-litauischen Westen.
There remained the vital threat to the "Russian" country by the Polish-Lithuanian west.
ParaCrawl v7.1

Für Israel stellen die nukleare Aufrüstung und die antisemitische Propaganda des Irans eine existentielle Bedrohung dar.
Iran's nuclear armament and antisemitic propaganda constitute an existential menace to Israel.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil davon vielleicht und es gibt Terroristen, aber glauben wir wirklich, dass Terroristen eine solch existentielle Bedrohung darstellen, dass wir alles dafür tun wollen, sie zu bekämpfen?
Part of it might be, and there are terrorists, but are we really thinking about terrorists as such an existential threat that we are willing to do anything at all to fight them?
TED2020 v1

Glauben wir wirklich, dass Terrorismus eine solch existentielle Bedrohung ist, dass wir bereit sind, alles zu tun?
Do we really think terrorism is such an existential threat, we are ready to do anything at all?
TED2020 v1

Die Kombination einer jungen Bevölkerung mit einer maroden Wirtschaft ist eine explosive Mischung, die auf eine existentielle Bedrohung für das Regime hinausläuft – und das Regime weiß das.
The combination of a young population and a crumbling economy is a combustible mix, one that amounts to an existential threat to the regime – and the regime knows it.
News-Commentary v14

Als der israelische Premierminister Benjamin Netanjahu Anfang dieses Monats vor den amerikanischen Kongress trat, erwähnte er in seiner 39 Minuten dauernden Rede über die existentielle Bedrohung Israels durch den Iran das palästinensische Volk mit keinem Wort.
Astonishingly, when Prime Minister Binyamin Netanyahu addressed the United States Congress earlier this month, his 39-minute speech about Iran’s existential threat to Israel did not contain a single mention of the Palestinian people.
News-Commentary v14

Damit stellt es sich gegen Saudi-Arabien und Länder wie die Vereinigten Arabischen Emirate, Ägypten und Jordanien, deren Herrscher diese Bewegung als existentielle Bedrohung betrachten, wobei einige von ihnen – darunter das Haus Saud – in die Unterstützung von autokratischen Regimen wie ihrem eigenen investieren.
That pits it against Saudi Arabia and countries like the United Arab Emirates, Egypt, and Jordan, whose rulers view such movements as an existential threat, with some, including the House of Saud, investing in propping up autocratic regimes like their own.
News-Commentary v14

Großbritannien hat Europa den Rücken gekehrt, nachdem man den Internationalismus der EU ablehnt und sich vom Gift jener Politiker infizieren ließ, die meinen, die Einwanderung sei eine existentielle Bedrohung nationaler Identität.
Britain has turned its back on Europe, rejecting the internationalism of the EU, and imbibing the poison from politicians who think that immigration is an existential threat to national identity.
News-Commentary v14

Die Juden, die laut den Nazis eine existentielle Bedrohung für Deutschland darstellten, konnten völlig ungestraft verfolgt und später in Massen umgebracht werden.
Jews, alleged by the Nazis to pose an existential threat to Germany, could be persecuted – and later murdered en masse – with total impunity.
News-Commentary v14

Diejenigen, die argumentieren, dass die Migrationskrise ebenfalls eine existentielle Bedrohung für Europa darstellt, haben Recht.
Those who argue that the migration crisis also poses an existential threat to Europe are right.
News-Commentary v14

Saudi-Arabien und die Vereinigten Arabischen Emirate betrachten Katars Bemühungen zur Unterstützung von Islamisten wie der Muslimbruderschaft als existentielle Bedrohung, obwohl ihr eigener Reichtum die Verbreitung des salafistischen Dschihadismus und der Ideologie von Al Qaeda angeheizt hat.
Saudi Arabia and the United Arab Emirates view Qatar’s efforts to aid Islamists like the Muslim Brotherhood as an existential threat, even as their own wealth has fueled the spread of Salafi jihadism and Al Qaeda ideology.
News-Commentary v14

Seit dem Brexit-Referendum im Vereinigten Königreich und der Wahl von Donald Trump zum US-Präsidenten im vergangenen Jahr war der Populismus eine existentielle Bedrohung für die Europäische Union.
Since the United Kingdom’s Brexit referendum and US President Donald Trump’s election last year, populism has posed an existential threat to the European Union.
News-Commentary v14

In 2013 könnten Israel, das – ob zu Recht oder zu Unrecht – das Atomprogramm des Iran als existentielle Bedrohung wahrnimmt, und/oder die USA, die ein Containment einer Atommacht Iran verworfen hat, sich entscheiden, zuzuschlagen, was zum Krieg und zu einem enormen Anstieg der Ölpreise führen würde.
By 2013, an Israel that – rightly or wrongly – perceives Iran’s nuclear program to be an existential threat, and/or the US, which has rejected containment of a nuclear Iran, may decide to strike, leading to a war and a massive spike in oil prices.
News-Commentary v14

Weder China noch die USA stellen für den jeweils anderen eine existentielle Bedrohung dar, so wie Hitlerdeutschland oder Stalins Sowjetunion das taten.
Neither China nor the US poses an existential threat to the other the way that Hitler’s Germany or Stalin’s Soviet Union did.
News-Commentary v14

Löhne müssen steigen — in Anpassung an steigende Lebenshaltungskosten, aber auch als Anerkennung eines erreichten beruflichen und gesellschaftlichen Status, dessen Verlust oder Minderung als Kränkung und als existentielle Bedrohung empfunden wird {5}.
Wages must rise - in adjustment to rising costs of living, but also as recognition of an achieved professional and social status the loss or reduction of which would be felt as insult and as an existential threat {5}.
ParaCrawl v7.1