Translation of "Eine bedrohung" in English
Die
Gentechnik
stellt
eine
weitere
Bedrohung
dar.
GMO
technology
represents
a
further
threat.
Europarl v8
Handelsprotektionismus
ist
eine
potenzielle
Bedrohung
in
einer
jeden
globalen
Rezession.
Trade
protectionism
is
a
potential
threat
in
any
global
recession.
Europarl v8
Cyberwar
ist
mitnichten
eine
zukünftige
Bedrohung,
sondern
bereits
alltägliche
Praxis.
Cyber
warfare
is
not
a
challenge
of
the
future:
it
has
become
an
everyday
practice.
Europarl v8
Dieser
Trend
ist
für
Europa
als
einem
Industriestandort
eine
grundlegende
Bedrohung.
This
trend
is
a
fundamental
threat
to
Europe
as
a
location
for
industry.
Europarl v8
Iran
stellt
auch
eine
Bedrohung
für
die
Existenz
Israels
dar.
Iran
also
constitutes
a
threat
to
the
very
existence
of
Israel.
Europarl v8
Das
ist
die
Legitimation
von
Betrug
und
eine
Bedrohung
für
die
Demokratie.
That
would
legitimize
cheating
and
be
a
threat
to
democracy.
Europarl v8
Der
Klimawandel
stellt
eine
Bedrohung
für
die
Millenniumsentwicklungsziele
dar.
Climate
change
poses
a
threat
to
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Eine
globale
Bedrohung
erfordert
eine
globale
Antwort.
A
global
threat
calls
for
a
global
response.
Europarl v8
Es
ist
dies
eine
Bedrohung,
vor
der
wir
uns
schützen
müssen.
This
is
a
danger
that
we
must
guard
against.
Europarl v8
Gegenwärtig
stellt
diese
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
dar.
At
present,
the
latter
poses
a
serious
threat
to
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Aus
geopolitischer
Sicht
stellt
Iran
ganz
klar
eine
echte
Bedrohung
dar.
From
a
geopolitical
point
of
view,
Iran
clearly
represents
a
genuine
threat.
Europarl v8
Dies
stellt
wirklich
eine
Bedrohung
des
Gleichgewichts
unserer
Institutionen
und
des
Mitentscheidungsverfahrens
dar.
It
really
is
a
threat
to
the
balance
of
our
institutions
and
the
mechanics
of
joint
decisions.
Europarl v8
Derlei
kriminelle
Organisationen
mit
grenzüberschreitenden
Aktivitäten
sind
eine
Bedrohung
für
unseren
Rechtsstaat.
These
kinds
of
transnational
criminal
organizations
are
a
threat
to
our
rule
of
law.
Europarl v8
Außerdem
stellt
es
eine
Bedrohung
der
finanziellen
Stabilität
dieser
Staaten
dar.
Besides,
it
is
a
threat
against
the
countries'
financial
stability.
Europarl v8
Gerade
in
Argentinien
sahen
wir
bislang
einen
starken
Konkurrenten
und
eine
Bedrohung.
That
is
an
area
of
the
world
which
we
had
thought
was
a
great
competitor
and
a
threat.
Europarl v8
Der
Klimawandel
bedeutet
eine
Bedrohung
für
das
natürliche
Gleichgewicht
und
unseren
Lebensraum.
Climate
change
poses
a
threat
to
the
environmental
balance
and
our
habitat.
Europarl v8
Die
Piraterie
ist
eine
sehr
ernsthafte
Bedrohung.
Piracy
is
a
very
serious
threat
indeed.
Europarl v8
Es
ist
sogar
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit
der
Fahrer.
It
is
even
a
threat
to
driver
safety.
Europarl v8
Das
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
unsere
Umwelt
dar.
This
represents
a
serious
threat
to
our
environment.
Europarl v8
Der
Terrorismus
ist
eine
Bedrohung
und
muss
als
solche
bekämpft
werden.
Terrorism
is
a
threat
and
as
such
must
be
combated.
Europarl v8
Diese
Tatsache
stellt
eine
Bedrohung
für
die
Nachhaltigkeit
der
Rentensysteme
dar.
This
poses
a
threat
to
the
sustainability
of
the
pensions
system.
Europarl v8
Die
Entwicklung
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
ist
eine
Bedrohung
für
den
Frieden.
The
development
of
the
common
security
and
defence
policy
is
a
threat
to
peace.
Europarl v8
Wir
sind
über
eine
mögliche
Bedrohung
der
Arbeitsplätze
besorgt.
We
are
concerned
about
potential
threats
to
jobs.
Europarl v8
Die
Nuklearmaterialien
und
die
Umweltverschmutzung
sind
eine
Bedrohung
für
ganz
Europa.
Nuclear
waste
and
environmental
pollution
are
a
threat
to
the
whole
of
Europe.
Europarl v8
Es
stellt
eine
ernste
Bedrohung
für
die
Umwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
dar.
It
poses
a
serious
threat
to
the
environment
and
human
health.
Europarl v8
Sie
können
eine
Bedrohung
für
die
Gesundheit
darstellen.
They
may
also
be
a
risk
to
health.
Europarl v8
Die
Richtlinie
stellt
wahrhaftig
eine
Bedrohung
dar.
The
directive
is
a
real
threat.
Europarl v8
Rauchen
stellt
also
eine
ernsthafte
Bedrohung
für
die
Volksgesundheit
dar.
Smoking
is
therefore
a
serious
threat
to
public
health.
Europarl v8