Translation of "Ewigen" in English
Manche
trauern
dem
ewigen
Gerangel
um
die
Haushalte
vor
1988
nach.
Some
people
miss
the
never-ending
conflicts
of
pre-1988
budgets.
Europarl v8
Muß
man
ihn
deswegen
ablehnen
und
sich
damit
den
ewigen
Gegnern
Europas
anschließen?
But
is
that
a
reason
to
reject
the
treaty,
and
join
the
camp
of
those
who
are
such
constant
adversaries
of
European
construction?
Europarl v8
Die
Menschen
im
Nahen
Osten
sind
die
namenlosen
Geiseln
dieses
ewigen
Konflikts.
The
people
of
the
Middle
East
are
the
nameless
hostages
of
this
never-ending
conflict.
Europarl v8
Und
diese
ewigen
Zwischenrufe
machen
zwar
Spaß,
bringen
aber
nichts.
You
may
think
that
the
endless
heckling
is
funny,
but
it
does
not
get
us
anywhere.
Europarl v8
Rom
wird
dann
wirklich
zur
ewigen
Stadt.
Then
Rome
really
will
be
the
eternal
city.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
vielmehr
um
einen
ewigen
Konsultationsprozess
seitens
der
Kommission.
What
we
have
instead
is
an
apparently
never-ending
consultation
process
by
the
Commission.
Europarl v8
Möge
unser
beider
Blut
dir
einen
ewigen
Schandfleck
auf
die
Stirn
drücken!
Leave
me
to
die!
May
the
blood
of
both
of
us
make
an
eternal
stain
upon
your
brow!
Books v1
Außerdem
glauben
wir
an
ewigen
Fortschritt.
Now,
together
with
this,
we
also
have
a
belief
in
endless
progress.
TED2020 v1
Dieser
Trost
ist
nichts
anderes,
als
eine
Vorkost
des
ewigen
Lebens.
Suffering
is
nothing
other
than
the
price
of
eternal
life.
Wikipedia v1.0
Das
Leben
ist
ein
kurzer
Spaziergang
vor
dem
ewigen
Schlaf.
Life
is
a
short
walk
before
eternal
sleep.
Tatoeba v2021-03-10