Translation of "Ewigen" in English

Manche trauern dem ewigen Gerangel um die Haushalte vor 1988 nach.
Some people miss the never-ending conflicts of pre-1988 budgets.
Europarl v8

Muß man ihn deswegen ablehnen und sich damit den ewigen Gegnern Europas anschließen?
But is that a reason to reject the treaty, and join the camp of those who are such constant adversaries of European construction?
Europarl v8

Die Menschen im Nahen Osten sind die namenlosen Geiseln dieses ewigen Konflikts.
The people of the Middle East are the nameless hostages of this never-ending conflict.
Europarl v8

Und diese ewigen Zwischenrufe machen zwar Spaß, bringen aber nichts.
You may think that the endless heckling is funny, but it does not get us anywhere.
Europarl v8

Rom wird dann wirklich zur ewigen Stadt.
Then Rome really will be the eternal city.
Europarl v8

Es handelt sich dabei vielmehr um einen ewigen Konsultationsprozess seitens der Kommission.
What we have instead is an apparently never-ending consultation process by the Commission.
Europarl v8

Möge unser beider Blut dir einen ewigen Schandfleck auf die Stirn drücken!
Leave me to die! May the blood of both of us make an eternal stain upon your brow!
Books v1

Außerdem glauben wir an ewigen Fortschritt.
Now, together with this, we also have a belief in endless progress.
TED2020 v1

Dieser Trost ist nichts anderes, als eine Vorkost des ewigen Lebens.
Suffering is nothing other than the price of eternal life.
Wikipedia v1.0

Das Leben ist ein kurzer Spaziergang vor dem ewigen Schlaf.
Life is a short walk before eternal sleep.
Tatoeba v2021-03-10