Translation of "Seit ewigen zeiten" in English

Ich traf ihn letzte Woche zum ersten Mal seit ewigen Zeiten.
I met him last week for the first time in ages.
Tatoeba v2021-03-10

So werden seit ewigen Zeiten Staaten und Reiche aufgebaut.
That's how states and empires have been built since time began.
OpenSubtitles v2018

Es quält Seine Exzellenz, dass ihr ihn seit ewigen Zeiten meldet.
His Excellency is distressed because you've been avoiding him for an eternity.
OpenSubtitles v2018

Der Tod beherrscht mein Denken, das seit ewigen Zeiten schon.
Death has been uppermost on my mind for a long time.
OpenSubtitles v2018

Du bist seit ewigen Zeiten in sie verliebt.
You've been in love with her since forever.
OpenSubtitles v2018

Die ist da schon seit ewigen Zeiten.
You know, it's been there for ages.
OpenSubtitles v2018

Menschen rauchen seit ewigen Zeiten Blätter, die sie finden.
They have been smoking a thousand years, A million years, like they found a little leaf, like...
OpenSubtitles v2018

Naja, diesen Hut trägt er wirklich schon seit ewigen Zeiten.
Well, he has been wearing that hat for an awful long time.
OpenSubtitles v2018

Diese Frage stellen sich freie Menschen schon seit ewigen Zeiten.
That is a question that free men have been asking themselves since time immemorial.
OpenSubtitles v2018

Ja, damit haben wir uns seit ewigen Zeiten gebrüstet.
Yes, it is something we have boasted about since time immemorial.
OpenSubtitles v2018

Aber, Erik, du bist der beste Schwimmer hier seit ewigen Zeiten.
But you're the best swimmer we've ever had.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe schon seit ewigen Zeiten zwischen Beziehungen.
I've been in between relationships for, you know, ever.
OpenSubtitles v2018

Wir sind schon seit ewigen Zeiten beste Freunde.
We've been best mates since, like, I can remember.
OpenSubtitles v2018

Mein Volk wurde seit ewigen Zeiten von überall verjagt.
Brady, my people been kicked out of near every country on this planet.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, darüber habe ich seit ewigen Zeiten nachgedacht.
I mean, I've been thinking about it for ages.
OpenSubtitles v2018

Dass Pilze gut schmecken, weiß man schon seit ewigen Zeiten.
People have known that mushrooms taste great for a long time.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen respektieren hier alte Traditionen und begehen Jahresfeste schon seit ewigen Zeiten.
People respect many ancient traditions and celebrate annual festivals since time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Leute sind unter Wahnvorstellung über diese seit den ewigen Zeiten gewesen.
People have been under delusion about these since times eternal.
ParaCrawl v7.1

Seit ewigen Zeiten bereits ist das goldene Armband das ultimative Accessoire für Damen .
Since time immemorial, the gold bracelet is the ultimate accessory for ladies .
ParaCrawl v7.1

Seit fast schon ewigen Zeiten sind Computer für mich ein unentbehrliches Werkzeug.
Since almost already eternal times are computers for me an indispensable tool.
ParaCrawl v7.1

Seit ewigen Zeiten haben wir das Universum nur sehen und nicht hören können.
Throughout the ages, we have only been able to see the universe but could not hear it.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf zwischen Gut und Böse wird schon seit ewigen Zeiten ausgefochten.
The war between good and evil has been going on since times immemorial.
ParaCrawl v7.1

Dennoch: Das Rezept habe ich schon seit ewigen Zeiten in meiner Kladde.
Nevertheless, I have the recipe for ages in my notebook.
ParaCrawl v7.1