Translation of "Eu-weit" in English

Die Lage im Vereinigten Königreich ist EU-weit mit am schlimmsten.
The situation in the UK is one of the worst in the European Union.
Europarl v8

Wird es also ein national unterschiedliches oder EU-weit einheitliches Prüfzeichen geben?
Will there be different national quality marks or a harmonised EU quality mark?
Europarl v8

Viertens müssen wir Elektroautos EU-weit steuerlich entlasten.
Fourthly, we must provide tax relief on electric cars throughout Europe.
Europarl v8

So liegt die Geburtenrate EU-weit derzeit bei 1,5 Kindern pro Frau.
Thus, the birth rate throughout the EU is currently 1.5 children per woman.
Europarl v8

Im Jahr 2007 wurden EU-weit über 200 000 Asylanträge gestellt.
In 2007, the EU received more than 200 000 asylum applications.
Europarl v8

Alle diese Missstände soll der vorliegende Verordnungsentwurf durch eine EU-weit einheitliche Lebensmittelkennzeichnung beseitigen.
The present draft regulation is intended to deal with all these issues by providing uniform EU-wide food labelling.
Europarl v8

Eine EU-weit koordinierte Finanztransaktionssteuer wäre der erste Schritt hin zu einer globalen Finanztransaktionssteuer.
An EU-wide coordinated FTT would be the first step towards a global FTT.
Europarl v8

Wir haben eine Schulabbrecherquote von EU-weit über 14 %.
We have an EU-wide school drop-out rate of over 14%.
Europarl v8

Es gibt keine rechtliche Grundlage, EU-weit ein Tabakwerbeverbot auszusprechen.
There is no legal basis on which to pronounce an EU-wide tobacco advertising ban.
Europarl v8

Ich plädiere für schärfere und EU-weit einheitliche Regeln, vor allem beim Transport.
I call for more stringent, EU-wide rules, particularly with regard to transport.
Europarl v8

Also sollte das jetzt nicht EU-weit geregelt werden, sondern auf niedrigerer Ebene.
So do not try to settle that now on an EU-wide scale, but do it at a more local level.
Europarl v8

Wir brauchen dringend ein EU-weit rechtsgültiges Patent und eine einzige Gerichtsbarkeit.
There is an urgent need for a single patent that is legally valid throughout the EU, and there should be a single jurisdiction.
Europarl v8

Dieses für die Weltraumtechnologie gedachte System soll nun EU-weit zum Gesetz erhoben werden.
This space-age system is to be made compulsory throughout the EU.
Europarl v8

Ich befürworte daher den Vorschlag, Niederlassungsbeihilfen EU-weit verbindlich vorzuschreiben.
I therefore fully support making installation aids mandatory across the European Union.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte diese Einführung EU-weit erfolgen und damit auch in diesen Regionen.
I feel that this should be an EU-wide implementation and as such should cover these regions.
Europarl v8

Wieso wäre es sinnvoll, wenn es EU-weit identische Steckdosen gäbe?
Why would it be helpful to have identical power points throughout the European Union?
Europarl v8

Mit dieser Verordnung können wir EU-weit einheitlich gegen Terrorismusfinanzierung vorgehen.
This regulation provides us with means to combat terrorist financing in a consistent manner throughout the European Union.
Europarl v8

Die in diesem Bericht vorgestellten Maßnahmen geben den Lehrern EU-weit interessante Hausaufgaben auf.
The steps set out in this report make interesting homework for teachers across the EU.
Europarl v8

Wir wollen EU-weit den gleichen Schutz und den gleichen Standard.
We want the same protection and the same standard throughout the EU.
Europarl v8

Dank der Großzügigkeit von James gibt es EU-weit Menschen, die weiterleben können.
It is a tribute to James that there are people across the European Union who now live because of his generosity.
Europarl v8

Wir unterstützen die freie Wahl aller Verbraucher EU-weit.
We support free choice for all consumers across the EU.
Europarl v8

Viele Unternehmen hindern Verwaltungsaufwand und Rechtskosten daran, derartige Fonds EU-weit zu propagieren.
Many companies are hamstrung by administrative and legal costs prohibiting the promotion of such funds across the European Union.
Europarl v8

Ferner muss EU-weit eine langfristige Informationskampagne für die Rückgewinnung des Verbrauchervertrauens gestartet werden.
A long-term information campaign must also be launched throughout the EU in order to regain consumer confidence.
Europarl v8

Dadurch sollen EU-weit Investitionen in Höhe von insgesamt 37 Milliarden Euro getätigt werden.
That would make a total of €37 billion that could be deployed in investments across the EU.
ELRC_2923 v1

Januar 2014 in eine endgültige EU-weit rechtlich bindende Entscheidung umwandelte.
The CHMP opinion was forwarded to the European Commission, which issued a final legally-binding decision, valid across the EU, on 17 January 2014.
ELRC_2682 v1

Am 16.5.2019 erließ die Europäische Kommission eine EU-weit gültige Entscheidung.
A European Commission decision valid throughout the EU was issued on 16/05/2019.
ELRC_2682 v1

September 2013 einen endgültigen, EU-weit rechtsverbindlichen Beschluss verabschiedete.
The CMDh position will now be sent to the European Commission, which will take a legally binding decision to be valid throughout the EU.
ELRC_2682 v1