Translation of "Etwas mit" in English
Das
hat
gewissermaßen
etwas
mit
der
Erzeugung
von
Biodiesel
zu
tun.
This
is,
in
a
way,
related
to
the
production
of
biodiesel.
Europarl v8
Wir
müssen
vielleicht
mit
etwas
Innovativerem
aufwarten.
We
may
have
to
be
inventive
about
what
we
do.
Europarl v8
Insofern
hat
er
sehr
wohl
etwas
mit
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
zu
tun.
To
that
extent,
it
does
indeed
have
some
connection
with
workers'
health.
Europarl v8
Wir
haben
etwas
über
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen
gesprochen.
We
have
talked
a
bit
about
people
with
special
needs.
Europarl v8
Vielleicht
müssen
wir
uns
in
Kürze
sogar
etwas
genauer
mit
dem
D'Amato-Gesetz
befassen.
And
who
knows,
perhaps
we
will
shortly
be
having
to
take
a
closer
look
at
the
D'Amato
law?
Europarl v8
Die
Unsicherheit
im
Leopold-Viertel
hat
unter
anderem
etwas
mit
uns
zu
tun.
Apart
from
anything
else,
we
play
a
role
in
the
lack
of
safety
in
the
Leopold
quarter.
Europarl v8
Das
hat
etwas
mit
der
Akzeptanz
der
europäischen
Idee
zu
tun.
This
has
to
do
with
accepting
the
European
idea.
Europarl v8
Hatte
das
etwas
mit
der
Wahl
zu
tun?
Did
it
have
anything
to
do
with
the
election?
Europarl v8
Dies
hat
etwas
mit
Prioritäten
und
einer
realistischen
Wirtschaft
zu
tun.
That
has
something
to
do
with
prioritisation
and
realistic
economics.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich,
Herr
Präsident,
mit
etwas
Positivem
beginnen.
I
will
start
on
a
positive
note.
Europarl v8
Besteht
vorherrschend
aus
Propylen
mit
etwas
Ethan
und
Propan.)
It
consists
predominantly
of
propylene
with
some
ethane
and
propane.)
DGT v2019
Nach
meinem
Dafürhalten
beschäftigen
wir
uns
mit
etwas
sehr
Wichtigem.
I
believe
we
are
engaged
in
something
very
important.
Europarl v8
Mit
etwas
gutem
Willen
hätte
man
das
tun
können.
With
a
measure
of
good
will,
that
could
have
been
done.
Europarl v8
Mit
etwas
Einfallsreichtum
werden
wir
jedoch
auch
andere
Quellen
finden.
With
a
little
bit
of
creativity,
there
are
other
sources.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
etwas
Positivem
beginnen.
I
would
like
to
start
with
something
positive.
Europarl v8
Mobilität
hat
nicht
nur
etwas
mit
Autos
zu
tun.
Mobility
is
not
just
about
cars.
Europarl v8
Das
hat
nicht
unbedingt
etwas
mit
der
Frage
des
Beitritts
zu
tun.
This
does
not
necessarily
have
anything
to
do
with
the
question
of
accession.
Europarl v8
Das
hat
wahrscheinlich
eher
etwas
mit
den
Liberalen
zu
tun.
I
think
it
is
probably
something
to
do
with
the
Liberals.
Europarl v8
Die
Debatte
muß
irgend
etwas
mit
Luxemburg
zu
tun
haben.
The
debate
must
have
something
to
do
with
Luxembourg.
Europarl v8
Es
stimmt
also
irgend
etwas
mit
dem
System
nicht.
It
is
an
indication
of
what
is
wrong
with
the
system.
Europarl v8
Gesundheit
hat
etwas
zu
tun
mit
life
science,
mit
Biotechnologie.
Health
is
not
unrelated
to
the
life
sciences
and
biotechnology.
Europarl v8
Energieeffizienz
hat
nicht
nur
etwas
mit
Klimawandel
zu
tun.
Energy
efficiency
is
not
only
to
do
with
climate
change.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
etwas,
um
mit
der
Kommission
auf
gemeinsamer
Grundlage
zusammenzuarbeiten.
Now
we
shall
have
something
to
work
on
with
the
Commission
at
Community
level.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
mit
dem
wir
fertig
werden
müssen.
That
is
something
we
have
to
come
to
terms
with.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
meiner
Meinung
nach
müssen
wir
mit
etwas
Eindeutigem
beginnen.
Madam
President,
I
think
that
we
have
to
begin
with
the
obvious.
Europarl v8
Es
hat
auch
etwas
mit
Energiepreisen
zu
tun.
There
is
also
a
link
with
energy
prices.
Europarl v8
So
etwas
hat
begonnen
mit
Mercosur,
könnte
ausgeweitet
werden
auf
ganz
Lateinamerika.
Something
along
these
lines
began
with
Mercosur
and
could
be
extended
to
the
whole
of
Latin
America.
Europarl v8