Translation of "Ethische grundlagen" in English
Außerdem
wird
erwartet,
dass
rechtliche,
ethische
und
wirtschaftliche
Grundlagen
bei
der
Mediennutzung
berücksichtigt
werden.
It
is
also
expected
that
legal,
ethical
and
economic
fundamentals
relating
to
media
use
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
im
Januar
1982
lud
im
Namen
von
Schmidt-Kaler
ein
„Schutzbund
für
das
deutsche
Volk“
(SDV)
zu
einem
Gründungs-
und
Diskussionsseminar
unter
dem
Titel
Wissenschaftliche
und
ethische
Grundlagen
des
Heidelberger
Manifestes
vom
17.
Juni
1981
ein,
das
am
23.
Januar
1982
in
Heidelberg
stattfand.
Also
in
January
1982,
an
Schutzbund
für
das
deutsche
Volk
(SDV)
invited
people
on
behalf
of
Schmidt-Kaler
to
a
founding
and
discussion
seminar
titled
(in
translation)
'Scientific
and
Ethical
Foundations
of
the
Heidelberg
Manifesto
of
17
June
1981'
which
took
place
on
23
January
1982
in
Heidelberg.
WikiMatrix v1
Ein
zentrales
Defizit
in
der
Debatte
über
Rüstungsausfuhren
sieht
Bernhard
Moltmann
im
Mangel
einer
Besinnung
auf
ethische
Grundlagen
politischen
Handelns.
A
central
deficit
in
the
debate
about
arms
exports
is,
according
to
Bernhard
Moltmann,
a
lack
of
reflection
about
basic
ethical
principles
of
political
action.
ParaCrawl v7.1
Aikido:
eine
Kunst
der
Selbstverteidigung,
deren
ethische
Grundlagen
darauf
abzielen,
den
Gegner
nicht
zu
verletzen,
sondern
das
Gleichgewicht
und
die
Harmonie
wiederherzustellen
—
in
uns
selbst,
mit
dem
anderen,
der
Menschheit
und
letztlich
mit
dem
Universum..
Aikido:
an
art
of
self-defense
whose
ethical
bases
are
aimed
not
to
hurt
the
opponent,
but
to
restore
balance
and
harmony
-
within
ourselves,
with
the
other,
with
humanity
and
ultimately
with
the
universe.
CCAligned v1
Auch
wenn
es
auf
EU-Ebene
bislang
noch
keine
einheitliche
Regelung
in
Bezug
auf
Leihmutterschaft
gibt,
so
lässt
sich
dennoch
feststellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
über
gemeinsame
ethische
und
rechtliche
Grundlagen
verfügen,
auf
deren
Basis
das
Problem
angegangen
werden
kann.
Although
no
common
rules
have
so
far
been
adopted
at
EU
level,
there
are
common
ethical
and
legal
grounds
among
Member
States
for
tackling
this
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Vielfältige
Theorien
und
Methoden
sowie
rechtliche
und
ethische
Grundlagen
ermöglichen
Ihnen,
eigenes
berufliches
Handeln
fundiert
zu
gestalten,
zu
begründen
und
zu
reflektieren.
A
variety
of
theories
and
methods
as
well
as
a
legal
and
ethical
foundation
provide
a
solid
basis
for
structuring,
justifying
and
reflecting
on
your
professional
work.
ParaCrawl v7.1
Er
hinterließ
mit
weiteren
späteren
Autoren
in
den
umfangreichen
Schriften
des
Corpus
Hippocraticum
ethische
Grundlagen,
die
über
2000
Jahr
ärztliches
Handeln
in
der
westlichen
Medizin
grundlegend
geprägt
haben.
He
left
behind,
together
with
other
later
authors,
in
the
voluminous
writings
of
'Corpus
Hippocraticum'
ethical
foundations,
which
have
thoroughly
permeated
more
than
2,000
years
of
Western
medicine.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
des
Forums
beinhaltet
die
unterschiedlichsten
Aktivitäten,
um
unverzichtbare
ethische
Grundlagen
wirtschaftlichen
Handelns
in
einer
globalisierten
Umgebung
zu
verfolgen
und
zu
etablieren.
The
mandate
of
the
Forum
includes
all
manners
of
pursuing
and
establishing
the
indispensable
ethical
foundations
of
business
in
a
globalized
world.
ParaCrawl v7.1
Interaktion,
Kognition,
Ergonomie,
Nutzerverhalten
und
Identität
bilden
ebenso
wie
soziale,
kommunikative
und
ethische
Aspekte
die
Grundlagen
einer
am
Menschen
orientierten
Gestaltung.
Interaction,
cognition,
ergonomics,
user
behavior
and
identity,
as
well
as
social,
communicative
and
ethical
aspects
form
the
basis
of
a
human-oriented
design.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise,
mit
Vertrauen
und
nicht
mit
Resignation,
müssen
dem
zivilen
und
politischen
Handeln
neue
Impulse
gegeben
werden,
solide
ethische
Grundlagen
zu
suchen,
deren
Fehlen
auf
dem
Gebiet
der
Wirtschaft
zum
Entstehen
der
aktuellen
weltweiten
Finanzkrise
beigetragen
hat
(Ansprache
in
der
Westminster
Hall,
London,
17.
September
2010).
In
this
way,
with
confidence
not
resignation,
civil
and
political
activity
must
be
given
new
incentives
to
seek
solid
ethical
foundations,
the
lack
of
which
in
the
economic
field
has
helped
to
create
the
current
global
financial
crisis
(Address
at
Westminster
Hall,
London,
17
September
2010).
ParaCrawl v7.1
Können
wir
Systeme
mit
ethischen
und
moralischen
Grundlagen
bauen?
Can
we
build
systems
that
have
an
ethical
and
moral
foundation?
TED2020 v1
Welche
ethischen
Grundlagen
gibt
es
bei
der
Veröffentlichung
von
Tweets
ohne
Erlaubnis?
What
are
the
ethics
of
publishing
a
tweet
without
permission?
GlobalVoices v2018q4
Diese
Fragen
bringen
uns
direkt
zu
den
ethischen
Grundlagen
des
gesellschaftlichen
Diskurses.
These
questions
take
us
directly
to
the
ethical
foundations
of
civil
discourse.
ParaCrawl v7.1
Grundlagen
ethischer
Argumentation
erlernen
(deontologische
vs.
utilitaristische
Ansätze)
Know
the
fundamentals
of
ethical
argumentation
(deontological
vs.
utilitarian
perspectives)
CCAligned v1
Inzwischen
sind
allerdings
die
ethisch-moralischen
Grundlagen
der
menschlichen
Gemeinschaft
noch
zerbrechlicher
geworden.
But
the
moral
foundations
of
human
community
have
in
the
meantime
become
even
more
fragile.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
obersten
Ebene
werden
die
ethischen
Grundlagen
der
Nachhaltigkeitsidee
reflektiert.
On
the
uppermost
level,
the
ethical
principles
of
the
sustain
ability
idea
are
reflected.
ParaCrawl v7.1
Eine
Uneinigkeit
stiftende
transatlantische
Rivalität
bietet
keine
ethische
oder
politische
Grundlage
für
einen
aufgeklärten
europäischen
Ansatz.
A
divisive
transatlantic
rivalry
offers
no
ethical
or
political
basis
for
an
enlightened
European
approach.
News-Commentary v14
Zu
den
ethischen
und
sozialen
Grundlagen
von
Tamera
gehört
das
Prinzip
der
freien
Sexualität.
The
principle
of
free
sexuality
is
part
of
the
ethical
and
social
foundation
of
Tamera.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
wir
uns
über
deren
sozialen,
ethischen,
moralischen
Grundlagen
und
Aspekte
verständigen?
How
can
we
communicate
about
their
social,
ethical,
moral
basis
and
aspects?
ParaCrawl v7.1
Diese
Verantwortung
ist
die
ethische
Grundlage,
sie
ist
die
Kraft,
um
gemeinsam
aufzubauen.
This
is
a
right
too!
So
this
responsibility
is
the
ethical
basis,
it
is
the
power
to
build
together.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
von
Menschenrechten
sprechen,
tritt
die
ethische
Grundlage
der
Demokratie
auf
den
Plan.
When
we
speak
about
human
rights,
the
ethical
basis
of
democracy
is
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
konzentriert
sich
die
Aufmerksamkeit
aber
auch
zunehmend
auf
die
ethischen
Grundlagen
der
KI-Aktivitäten.
At
the
same
time,
a
growing
amount
of
attention
is
focusing
on
the
ethical
basis
of
AI
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
wird
darüber
hinaus
von
Kommissarin
Bonino
und
dem
Overseas
Development
Institute
in
London
eine
gemeinsame
Konferenz
veranstaltet,
auf
der
ich
ein
Referat
über
die
ethischen
Grundlagen
unserer
humanitären
Hilfe
halten
werde.
Beyond
that,
on
humanitarian
aid,
a
joint
conference
is
being
organized
by
Commissioner
Bonino
and
the
Overseas
Development
Institute
in
London,
at
which
I
shall
be
speaking
about
the
ethics
underpinning
our
humanitarian
aid.
Europarl v8
Wie
viele
unter
uns
bin
ich
der
Ansicht,
daß
gegen
jeglichen
Mißbrauch
und
gegen
jegliche
Entgleisung,
wodurch
die
ethischen
und
gesellschaften
Grundlagen
unserer
Gesellschaft
in
Frage
gestellt
würden,
vorgebeugt
werden
muß,
doch
kann
es
andererseits
nicht
darum
gehen,
daß
Fortschritte
der
Forschung
aufgehalten
werden
sollen.
Like
many
of
us,
I
think
that
we
should
prevent
any
wrongful
uses
or
deviations
that
might
call
into
question
the
ethnical
and
social
foundations
of
our
society
but
we
cannot
stop
the
progress
of
research.
Europarl v8
Die
Krise
im
Hinblick
auf
die
ethischen
Grundlagen
der
medizinischen
Forschung
steht
zum
Teil
im
Zusammenhang
mit
der
sich
scheinbar
unkontrolliert
vollziehenden
und
als
beunruhigend
empfundenen
Entwicklung
dessen,
was
in
der
Macht
des
Menschen
steht.
The
crisis
when
it
comes
to
determining
ethical
bases
for
medical
research
is,
indeed,
partly
linked
to
the
apparently
uncontrolled,
and
worrying,
expansion
in
what
human
beings
are
capable
of
doing.
Europarl v8
Derzeit
befinden
wir
uns
in
einem
Konfliktverhältnis
zwischen
dem
atemberaubenden
Fortschritt
der
modernen
Medizin
und
den
ethischen
Grundlagen
in
unserer
Gesellschaft.
We
are
currently
in
a
situation
of
conflict
between
the
breathtaking
progress
of
modern
medicine
and
the
ethical
foundations
of
our
society.
Europarl v8