Translation of "Grundlagen" in English

Sehen Sie sich doch einfach nur ein paar ökonomischen Grundlagen an.
Just look at some economic basics.
Europarl v8

Mit der frühkindlichen Bildung werden die Grundlagen für ein erfolgreiches lebenslanges Lernen gelegt.
Children's early learning lays the foundations for their successful lifelong learning.
Europarl v8

Weiterhin werden in dieser Zeit bei Kindern die Grundlagen für lebenslanges Lernen gelegt.
Furthermore, these early years lay the foundations for children's lifelong learning.
Europarl v8

Das Thema der Entwicklungszusammenarbeit ist eine der wichtigsten Grundlagen meiner Arbeit.
The issue of development cooperation is one of the cardinal principles underpinning my work.
Europarl v8

Die Grundlagen der Beschäftigungsstrategie sind vorhanden, und sie sind solide.
The foundations of the strategy for jobs now exist and are sound.
Europarl v8

Die Diskussionen zwischen den Institutionen müssen die Frage nach den gesetzlichen Grundlagen einschließen.
The discussions between the institutions must include the question of legal bases.
Europarl v8

Der Binnenmarkt kann nur mit entsprechenden gesetzlichen Grundlagen funktionieren.
The internal market can only function with appropriate legal bases.
Europarl v8

Hier haben wir die gleichen Bedingungen, die gleichen Grundlagen.
In this case we have the same conditions and the same legal basis.
Europarl v8

Das sind die Grundlagen einer stabilen Informationsgesellschaft.
These are the basis of a sustainable information society.
Europarl v8

Im Laufe des Verfahrens hat Deutschland auch die Grundlagen für diese Schätzwerte übermittelt.
In the course of the proceedings, Germany also communicated the basis for these estimates.
DGT v2019

Wir müssen die Grundlagen dieses Erfolgs bewahren.
We must safeguard the foundations of this success.
Europarl v8

Also, es gibt Grundlagen für unser Handeln.
There are foundations for our actions.
Europarl v8

Wir müssen die Grundlagen für eine langfristige Strategie legen.
We need to lay the foundations for a long-term strategy.
Europarl v8

Das ist eine Einsicht, die zu den Grundlagen unserer Zivilisation gehört.
That realisation is one of the foundations of our civilisation.
Europarl v8

Demokratie und Rechtsstaat bilden die Grundlagen der Europäischen Union.
Democracy and states based on the rule of law form the basis of the European Union.
Europarl v8

Nur die Kultur kann eine ihrer zuverlässigsten Grundlagen sein.
Culture on its own can be one of its strongest foundations.
Europarl v8

Diese Kinder lernen dort die Grundlagen von Hygiene und sozialen Verhaltensweisen.
It is precisely these children who pick up basic habits of hygiene in pre-school facilities and also gradually learn rules of behaviour.
Europarl v8

Freier und fairer Handel sind die Grundlagen des Wohlstands Europas.
Free and fair trade forms the basis for Europe's prosperity.
Europarl v8

Wir arbeiten auf denselben Grundlagen und auf gut vorbereitetem Boden.
We are working on the same bases and on well-prepared ground.
Europarl v8