Übersetzung für "Ethische grundlagen" in Englisch

Außerdem wird erwartet, dass rechtliche, ethische und wirtschaftliche Grundlagen bei der Mediennutzung berücksichtigt werden.
It is also expected that legal, ethical and economic fundamentals relating to media use are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls im Januar 1982 lud im Namen von Schmidt-Kaler ein „Schutzbund für das deutsche Volk“ (SDV) zu einem Gründungs- und Diskussionsseminar unter dem Titel Wissenschaftliche und ethische Grundlagen des Heidelberger Manifestes vom 17. Juni 1981 ein, das am 23. Januar 1982 in Heidelberg stattfand.
Also in January 1982, an Schutzbund für das deutsche Volk (SDV) invited people on behalf of Schmidt-Kaler to a founding and discussion seminar titled (in translation) 'Scientific and Ethical Foundations of the Heidelberg Manifesto of 17 June 1981' which took place on 23 January 1982 in Heidelberg.
WikiMatrix v1

Ein zentrales Defizit in der Debatte über Rüstungsausfuhren sieht Bernhard Moltmann im Mangel einer Besinnung auf ethische Grundlagen politischen Handelns.
A central deficit in the debate about arms exports is, according to Bernhard Moltmann, a lack of reflection about basic ethical principles of political action.
ParaCrawl v7.1

Aikido: eine Kunst der Selbstverteidigung, deren ethische Grundlagen darauf abzielen, den Gegner nicht zu verletzen, sondern das Gleichgewicht und die Harmonie wiederherzustellen — in uns selbst, mit dem anderen, der Menschheit und letztlich mit dem Universum..
Aikido: an art of self-defense whose ethical bases are aimed not to hurt the opponent, but to restore balance and harmony - within ourselves, with the other, with humanity and ultimately with the universe.
CCAligned v1

Auch wenn es auf EU-Ebene bislang noch keine einheitliche Regelung in Bezug auf Leihmutterschaft gibt, so lässt sich dennoch feststellen, dass die Mitgliedstaaten über gemeinsame ethische und rechtliche Grundlagen verfügen, auf deren Basis das Problem angegangen werden kann.
Although no common rules have so far been adopted at EU level, there are common ethical and legal grounds among Member States for tackling this phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Vielfältige Theorien und Methoden sowie rechtliche und ethische Grundlagen ermöglichen Ihnen, eigenes berufliches Handeln fundiert zu gestalten, zu begründen und zu reflektieren.
A variety of theories and methods as well as a legal and ethical foundation provide a solid basis for structuring, justifying and reflecting on your professional work.
ParaCrawl v7.1

Er hinterließ mit weiteren späteren Autoren in den umfangreichen Schriften des Corpus Hippocraticum ethische Grundlagen, die über 2000 Jahr ärztliches Handeln in der westlichen Medizin grundlegend geprägt haben.
He left behind, together with other later authors, in the voluminous writings of 'Corpus Hippocraticum' ethical foundations, which have thoroughly permeated more than 2,000 years of Western medicine.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag des Forums beinhaltet die unterschiedlichsten Aktivitäten, um unverzichtbare ethische Grundlagen wirtschaftlichen Handelns in einer globalisierten Umgebung zu verfolgen und zu etablieren.
The mandate of the Forum includes all manners of pursuing and establishing the indispensable ethical foundations of business in a globalized world.
ParaCrawl v7.1

Interaktion, Kognition, Ergonomie, Nutzerverhalten und Identität bilden ebenso wie soziale, kommunikative und ethische Aspekte die Grundlagen einer am Menschen orientierten Gestaltung.
Interaction, cognition, ergonomics, user behavior and identity, as well as social, communicative and ethical aspects form the basis of a human-oriented design.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise, mit Vertrauen und nicht mit Resignation, müssen dem zivilen und politischen Handeln neue Impulse gegeben werden, solide ethische Grundlagen zu suchen, deren Fehlen auf dem Gebiet der Wirtschaft zum Entstehen der aktuellen weltweiten Finanzkrise beigetragen hat (Ansprache in der Westminster Hall, London, 17. September 2010).
In this way, with confidence not resignation, civil and political activity must be given new incentives to seek solid ethical foundations, the lack of which in the economic field has helped to create the current global financial crisis (Address at Westminster Hall, London, 17 September 2010).
ParaCrawl v7.1

Können wir Systeme mit ethischen und moralischen Grundlagen bauen?
Can we build systems that have an ethical and moral foundation?
TED2020 v1

Welche ethischen Grundlagen gibt es bei der Veröffentlichung von Tweets ohne Erlaubnis?
What are the ethics of publishing a tweet without permission?
GlobalVoices v2018q4

Diese Fragen bringen uns direkt zu den ethischen Grundlagen des gesellschaftlichen Diskurses.
These questions take us directly to the ethical foundations of civil discourse.
ParaCrawl v7.1

Grundlagen ethischer Argumentation erlernen (deontologische vs. utilitaristische Ansätze)
Know the fundamentals of ethical argumentation (deontological vs. utilitarian perspectives)
CCAligned v1

Inzwischen sind allerdings die ethisch-moralischen Grundlagen der menschlichen Gemeinschaft noch zerbrechlicher geworden.
But the moral foundations of human community have in the meantime become even more fragile.
ParaCrawl v7.1

Auf der obersten Ebene werden die ethischen Grundlagen der Nachhaltigkeitsidee reflektiert.
On the uppermost level, the ethical principles of the sustain ability idea are reflected.
ParaCrawl v7.1

Eine Uneinigkeit stiftende transatlantische Rivalität bietet keine ethische oder politische Grundlage für einen aufgeklärten europäischen Ansatz.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach.
News-Commentary v14

Zu den ethischen und sozialen Grundlagen von Tamera gehört das Prinzip der freien Sexualität.
The principle of free sexuality is part of the ethical and social foundation of Tamera.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir uns über deren sozialen, ethischen, moralischen Grundlagen und Aspekte verständigen?
How can we communicate about their social, ethical, moral basis and aspects?
ParaCrawl v7.1

Diese Verantwortung ist die ethische Grundlage, sie ist die Kraft, um gemeinsam aufzubauen.
This is a right too! So this responsibility is the ethical basis, it is the power to build together.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir von Menschenrechten sprechen, tritt die ethische Grundlage der Demokratie auf den Plan.
When we speak about human rights, the ethical basis of democracy is at stake.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig konzentriert sich die Aufmerksamkeit aber auch zunehmend auf die ethischen Grundlagen der KI-Aktivitäten.
At the same time, a growing amount of attention is focusing on the ethical basis of AI activities.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der humanitären Hilfe wird darüber hinaus von Kommissarin Bonino und dem Overseas Development Institute in London eine gemeinsame Konferenz veranstaltet, auf der ich ein Referat über die ethischen Grundlagen unserer humanitären Hilfe halten werde.
Beyond that, on humanitarian aid, a joint conference is being organized by Commissioner Bonino and the Overseas Development Institute in London, at which I shall be speaking about the ethics underpinning our humanitarian aid.
Europarl v8

Wie viele unter uns bin ich der Ansicht, daß gegen jeglichen Mißbrauch und gegen jegliche Entgleisung, wodurch die ethischen und gesellschaften Grundlagen unserer Gesellschaft in Frage gestellt würden, vorgebeugt werden muß, doch kann es andererseits nicht darum gehen, daß Fortschritte der Forschung aufgehalten werden sollen.
Like many of us, I think that we should prevent any wrongful uses or deviations that might call into question the ethnical and social foundations of our society but we cannot stop the progress of research.
Europarl v8

Die Krise im Hinblick auf die ethischen Grundlagen der medizinischen Forschung steht zum Teil im Zusammenhang mit der sich scheinbar unkontrolliert vollziehenden und als beunruhigend empfundenen Entwicklung dessen, was in der Macht des Menschen steht.
The crisis when it comes to determining ethical bases for medical research is, indeed, partly linked to the apparently uncontrolled, and worrying, expansion in what human beings are capable of doing.
Europarl v8

Derzeit befinden wir uns in einem Konfliktverhältnis zwischen dem atemberaubenden Fortschritt der modernen Medizin und den ethischen Grundlagen in unserer Gesellschaft.
We are currently in a situation of conflict between the breathtaking progress of modern medicine and the ethical foundations of our society.
Europarl v8