Translation of "Ethisch bedenklich" in English

Das hat sich schon ethisch sehr bedenklich angefühlt.
OK, that sort of felt unethical.
OpenSubtitles v2018

Und ist nicht die Verabreichung von Rinder- oder Schweineinsulin an den Menschen ethisch bedenklich?
Was not the administration of bovine or porcine insulin to human ethically dubious?
Europarl v8

Diese Praxis ist unmoralisch, ethisch bedenklich sowie äußerst umweltschädigend und ist eine direkte Folge der Gemeinsamen Fischereipolitik, die Fischer für die Anlandung von Beifängen bestraft und sie somit zu Rückwürfen zwingt - Fischer, die verzweifelt versuchen, von der Fischerei zu leben, während sie mit immer stärker zurückgehenden Fischbeständen konfrontiert sind.
The practice is amoral, unethical and completely unsustainable and results directly from the Common Fisheries Policy, which criminalises fishermen for landing by-catch, thereby forcing them to discard - fishermen who are desperately trying to make a living while faced with ever-depleting levels of fish stocks.
Europarl v8

Der CVMP ist der Auffassung, dass es für Tierärzte ethisch bedenklich sein kann, Katzen mit erheblicher Hypertonie entgegen der derzeitigen besten klinischen Praxis (ACVIM Consensus Statement 2007) unbehandelt zu lassen.
The CVMP is of the opinion that there are ethical issues for veterinarians in allowing cats with significant hypertension to remain untreated, contrary to current-day best clinical practice (ACVIM Consensus Statement 2007).
ELRC_2682 v1

Der Tenor, der sich in dieser Versammlung bildete, war, dass restriktive und zentralisierte Strukturen technisch und ethisch bedenklich sind, denn diese könnten die Verfügbarkeit des Internets schädigen.
The answer was that restrictive and centralized structures were both technically and ethically doubtful, and may harm the typical fairness and availability of the Internet.
WikiMatrix v1

Viele Personen halten Produktplatzierung für ethisch bedenklich, da sie der Ansicht sind, dass Personen hierdurch gegen deren Willen manipuliert werden.
Many argue that product placement is ethically questionable, because it manipulates people against their will.
WikiMatrix v1

In seinem Blog teilte er lediglich mit, dass er das Vorgehen für ethisch bedenklich und wenig respektvoll halte.
However, in his blog, he did remark that he considered this behavior to be ethically dubious and lacking in respect.
ParaCrawl v7.1

Sehr wenige Befragte haben angegeben, sie hätten auf der Plattform Arbeit geleistet, die ethisch bedenklich, gefährlich oder schädlich ist.
Very few respondents reported doing work on the platform that was ethically troubling, dangerous, or harmful.
CCAligned v1

Dies kann man ethisch bedenklich finden oder die Gefahren beschwören, aber es ändert nichts: Faktenorientierte Entscheidungsfindungen, basierend auf Algorithmen, werden kommen.
This can be ethically questionable or evoke the dangers, but the fact is: fact-oriented decision-making based on algorithms will come.
ParaCrawl v7.1

Das selektive (auswählende) Vorgehen ist bereits bei der Anwendung der pränatalen Diagnostik fragwürdig und ethisch höchst bedenklich.
However, the selective approach already taken in prenatal diagnosis is just as questionable and of highly disturbing ethical implications.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Fähigkeiten gelten biomedizinische Experimente an Menschenaffen in höherem Maße als ethisch bedenklich als Versuche an anderen Tierarten.
Because of this, biomedical research on great apes is largely considered to be more ethically questionable than research on other animal species.
ParaCrawl v7.1

Eine gesetzliche Pflicht zur Nutzung vollautomatisierter Verkehrssysteme hält die Kommission für ethisch bedenklich, „wenn damit die Unterwerfung unter technische Imperative verbunden ist (Verbot der Degradierung des Subjekts zum bloßen Netzwerkelement).“
The commission deems "a statutorily imposed obligation to use fully automated transport systems [...] ethically questionable if it entails submission to technological imperatives (prohibition on degrading the subject to a mere network element)."
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Rat der EBLS und die ethischen Bedenken bei Massenschlachtungen berücksichtigt.
We have taken into account the advice of EFSA and ethical concerns as regards mass culls.
Europarl v8

Weshalb entscheidet man sich dann trotz aller weltweit bestehenden ethischen Bedenken dennoch dafür?
I do wonder why this option is taken, despite all the ethical concerns which exist worldwide.
Europarl v8

Aufgrund ethischer Bedenken wurden keine kontrollierten Studien zur Wirksamkeit beim Menschen durchgeführt.
Due to ethical considerations, no controlled human efficacy studies have been performed.
EMEA v3

Die ethischen Bedenken sind ausgeprägter als bei anderen Spitzentechnologien.
Ethical concerns are also more prevalent than in other forefront technologies.
TildeMODEL v2018

Sofern ein Lebensmittel Anlass zu ethischen oder religiösen Bedenken gibt.
Where a food may give rise to ethical or religious concerns.
TildeMODEL v2018

Hast du irgendwelche ethischen Bedenken bezüglich Experimenten an Menschen?
Do you have any ethical qualms regarding human experimentation?
OpenSubtitles v2018

Aber er verstand auch die ethischen Bedenken.
But he also understood the ethical issue.
News-Commentary v14

Schließlich vergrößern digitale Feldversuche, die ethischen Bedenken, die von Feldversuchen geschaffen.
Finally, digital field experiments magnify the ethical concerns created by field experiments.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler können lernen, welche ethischen Bedenken die Öffentlichkeit bewegen.
On the other hand, scientists can learn what ethical concerns the public has.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie mehr über das Melden ethischer Bedenken.
Learn more about reporting an ethical concern.
ParaCrawl v7.1

Solche Dienste geben Anlass zu anderen ethischen Bedenken.
There are other ethical issues about services.
ParaCrawl v7.1