Translation of "Es zeigen sich" in English
Es
wird
sich
zeigen,
welche
Folgen
das
für
die
zukünftigen
Heiratspläne
hat.
It
now
remains
to
be
seen
what
this
means
for
their
future
marriage
plans.
Europarl v8
Es
zeigen
sich
erste
Falten
auf
Toms
Stirn.
Tom
has
started
to
get
a
few
wrinkles
on
his
forehead.
Tatoeba v2021-03-10
Es
zeigen
sich
auch
weltweit
Auswirkungen
auf
den
Sektor
Versicherungen
und
Rückversicherungen.
There
has
also
been
an
impact
on
the
global
insurance
and
reinsurance
sector.
TildeMODEL v2018
Es
zeigen
sich
erste
Anzeichen
einer
Stabilisierung
der
Wirtschaftslage
und
das
Vertrauen
wächst.
The
economic
situation
is
starting
to
show
signs
of
stabilisation
and
confidence
is
increasing.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
unser
kleiner
Freund
tatsächlich
so
talentiert
ist.
We'll
see
if
our
little
friend
here...
is
as
good
as
he
says
he
is.
OpenSubtitles v2018
Gleich
wird
es
uns
zeigen,
was
sich
am
Boden
des
Abhangs
befindet.
In
just
a
second,
it'll
be
showing
us
whatever's
at
the
bottom
of
that
cliff.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
mein
Widerspruch
auch
korrekt
ist.
Well,
time
will
tell
if
my
contradiction
is
correct.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
ihr
System
den
Stress
verträgt.
Only
time
will
tell
if
her
system
can
adjust
to
the
stress
she's
putting
on
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Kampf
wird
es
sich
zeigen,
wer
der
wahre
Geduckte
Tiger
ist.
Slug
it
out,
and
the
winner...
is
Crouching
Tiger
Hidden
Dragon.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
die
Untersuchung
zu
einem
Ergebnis
kommt.
Whether
the
investigation
will
yield
any
results
remains
to
be
seen.
GlobalVoices v2018q4
Es
zeigen
sich
Parallelen
zur
zeitgleichen
Samara-Kultur.
There
are
parallels
with
the
contemporaneous
Samara
culture.
Wikipedia v1.0
Es
zeigen
sich
Parallelen
zur
etwa
gleichzeitigen
Samara-Kultur.
There
are
parallels
with
the
contemporaneous
Samara
culture.
WikiMatrix v1
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Tendenz
legislative
Konsequenzen
erforderlich
macht.
Whether
this
will
require
any
legislative
consequences
remains
to
be
seen.
EUbookshop v2
Es
zeigen
sich
deutliche
Zentren
des
Wohlstandes
in
Südengland,
Paris,
The
regions
with
clearly
above-averagelevels
of
wealth
are
mainly
capital
regions,
EUbookshop v2
Es
zeigen
sich
die
besonders
guten
Dämmeigenschaften
im
mittleren
und
tiefen
Frequenzbereich.
The
particularly
good
diminution
properties
are
found
in
the
medium
and
low
frequency
ranges.
EuroPat v2
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Maßnahmen
ebenso
erfolgreich
sind.
It
remains
to
be
seen
whether
these
measures
will
be
equally
successful.
EUbookshop v2
Es
zeigen
sich
jedoch
Alternativen
am
Horizont.
No
doubt
similar
work
is
going
on
in
other
parts
of
EUbookshop v2
Es
läßt
sich
zeigen,
daß
sich
das
CDW
hierdurch
laufend
ändert.
It
can
be
shown
that
hereby
the
CDW
varies
continually.
EuroPat v2
Es
wird
sich
zeigen
gemietet
unter
diesen
Decknamen.
It'll
show
up
leased
under
these
aliases.
OpenSubtitles v2018