Translation of "Es wird sich zeigen" in English
Es
wird
sich
zeigen,
welche
Folgen
das
für
die
zukünftigen
Heiratspläne
hat.
It
now
remains
to
be
seen
what
this
means
for
their
future
marriage
plans.
Europarl v8
Es
wird
sich
zeigen,
ob
unser
kleiner
Freund
tatsächlich
so
talentiert
ist.
We'll
see
if
our
little
friend
here...
is
as
good
as
he
says
he
is.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
wer
von
uns
recht
hat.
Now,
is
the
Daktari
ready
to
prove
the
truth?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
mein
Widerspruch
auch
korrekt
ist.
Well,
time
will
tell
if
my
contradiction
is
correct.
OpenSubtitles v2018
Wie
es
weitergeht,
wird
sich
zeigen.
How
he
does
now,
we'll
have
to
see.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
ihr
System
den
Stress
verträgt.
Only
time
will
tell
if
her
system
can
adjust
to
the
stress
she's
putting
on
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Kampf
wird
es
sich
zeigen,
wer
der
wahre
Geduckte
Tiger
ist.
Slug
it
out,
and
the
winner...
is
Crouching
Tiger
Hidden
Dragon.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
ob
die
Untersuchung
zu
einem
Ergebnis
kommt.
Whether
the
investigation
will
yield
any
results
remains
to
be
seen.
GlobalVoices v2018q4
Es
wird
sich
dann
zeigen,
ob
es
eine
ausreichende
Mehrheit
gibt.
It
might
be
read
as
implying
that
the
agents
in
question
provide
a
limited
risk
of
infection,
but
this
is
far
from
the
case
in
respects
other
than
the
airborne
route.
EUbookshop v2
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Tendenz
legislative
Konsequenzen
erforderlich
macht.
Whether
this
will
require
any
legislative
consequences
remains
to
be
seen.
EUbookshop v2
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Maßnahmen
ebenso
erfolgreich
sind.
It
remains
to
be
seen
whether
these
measures
will
be
equally
successful.
EUbookshop v2
Ich
meine,
es
wird
sich
vor
Gericht
zeigen.
I
mean,
it'll
test
in
court.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen
gemietet
unter
diesen
Decknamen.
It'll
show
up
leased
under
these
aliases.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
wem
der
Richter
dann
glauben
wird.
Let's
see
who
the
judge
would
trust
in
court.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
zeigen,
dass
es
eine
gute
Woche
war.
I
think
history
will
show
it
was
a
good
week
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
gelingt,
wird
sich
zeigen.
There
is
no
exception.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
was
Trumps
Präsidentschaft
für
Cannabis
bedeutet.
Time
will
tell
what
the
Trump
presidency
means
for
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
welche
Technologie
sich
durchsetzt.
Time
will
tell
which
technology
will
prevail.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
ob
diese
Verbesserungen
nachhaltiger
Natur
sind.
It
remains
to
be
seen
whether
improvements
will
be
sustained.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
auch
zeigen
das
Niveau
der
Immunantwort
Ihres
Hundes.
It
will
also
reveal
the
level
of
immune
response
of
your
dog.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
ob
Optimierungspatches
den
AMD-Ryzen-5-Prozessoren
helfen
können.
Only
time
will
show
whether
patch
optimisation
will
help
the
AMD
Ryzen
5
processors.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Pilzstamm
es
dann
ist
wird
sich
zeigen.
AND
HE
CALLED
IT
NEHUSHTAN.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
inwieweit
die
Erkrankung
behandelbar
ist.
The
extent
to
which
the
condition
is
treatable
will
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
bald
zeigen,
was
sie
dafür
eingehandelt
haben.
It
will
soon
be
evident
what
they
had
traded
for
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
welches
Audi-Team
am
Ende
das
glücklichste
ist.
We’ll
see
which
Audi
team
will
be
the
most
fortunate
one
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
noch
zeigen,
wann
das
Realität
wird.“
However,
the
future
will
show
when
this
can
become
a
reality.”
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
heute
zeigen
ob
meine
provisorische
Reparatur
sich
bewährt.
It
will
be
turning
out
whether
my
temporary
repair
will
bear
the
heavy
load
today.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
zeigen,
ob
er
Wort
hält.
Time
will
tell
whether
he
will
be
true
to
his
word.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sich
allerdings
noch
zeigen,
ob
solche
Gleitscheiben
überhaupt
nötig
sind.
But
it
remains
to
be
seen
whether
such
shims
are
really
necessary.
ParaCrawl v7.1